ОЗОНОРАЗРУШАЮЩИМИ ВЕЩЕСТВАМИ - перевод на Испанском

de sustancias que agotan la capa de ozono
las sustancias que agotan el ozono

Примеры использования Озоноразрушающими веществами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также высказал идею о том, что вопрос отслеживания торговли озоноразрушающими веществами можно было бы рассмотреть на двухсторонней основе между импортирующими
también sugirió que la cuestión del seguimiento del comercio de sustancias que agotan la capa de ozono podría tratarse en forma bilateral, entre los países importadores
Выводы оценки свидетельствуют о том, что в ближайшие несколько десятилетий озоновый слой начнет активно восстанавливаться благодаря согласованным международным усилиям по борьбе с озоноразрушающими веществами.
Los resultados de la evaluación ponen de manifiesto que la capa de ozono está en vías de recuperarse en las próximas décadas merced a una acción internacional concertada contra las sustancias que agotan el ozono.
Некоторые другие представители усматривают насущную проблему в том, как поступать с конфискованными озоноразрушающими веществами, которые иногда бывают загрязненными,
Algunos consideraron un problema particularmente apremiante la cuestión de qué hacer con las sustancias que agotan el ozono ilícitas confiscadas,
направил всем Сторонам положения проекта сферы охвата технико-экономического обоснования создания системы, предназначенной для отслеживания торговли озоноразрушающими веществами.
envió a todas las Partes el proyecto de mandato para un estudio de viabilidad de la elaboración de un sistema de rastreo del comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono.
Представитель Европейского сообщества представил проект решения по предотвращению незаконной торговли озоноразрушающими веществами на основе повышения эффективности систем мониторинга их трансграничных перевозок между Сторонами.
El representante de la Comunidad Europea presentó un proyecto de decisión sobre la prevención del comercio ilícito en sustancias que agotan el ozono mediante sistemas más eficaces de vigilancia de sus movimientos transfronterizos entre las Partes.
касающихся мониторинга международной торговли и предотвращения незаконной торговли озоноразрушающими веществами, смесями и продуктами, содержащими озоноразрушающие вещества;.
la prevención del comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono, mezclas y productos que contienen sustancias que agotan la capa de ozono;.
деловой активности в соответствующих секторах, связанных с озоноразрушающими веществами.
las actividades comerciales en los sectores relacionados con las sustancias que agotan el ozono.
в частности меры, которые они приняли для налаживания контроля за озоноразрушающими веществами, и будет продолжать мониторинг их прогресса в последующие годы.
las medidas que había tomado cada una para controlar la importación de sustancias que agotan la capa de ozono, y seguiría vigilando su progreso en los años venideros.
Несколько представителей заявили, что ГФУ являются газами, вызывающими парниковый эффект, а не озоноразрушающими веществами, и поэтому относятся к сфере действия Рамочной конвенции об изменении климата,
Varios representantes dijeron que los HFC eran gases de efecto invernadero y no sustancias que agotan el ozono y que, por lo tanto, correspondían al ámbito de la Convención Marco
он смог вести торговлю всеми озоноразрушающими веществами со Сторонами этих поправок;
para que pueda comerciar todas las sustancias que agotan el ozono con las Partes en esas enmiendas;
он смог вести торговлю всеми озоноразрушающими веществами со Сторонами этих поправок.
pueda comerciar todas las sustancias que agotan el ozono con las Partes en esas enmiendas.
других мер по контролю за озоноразрушающими веществами.
otras medidas para el control de las sustancias que agotan el ozono.
производства озоноразрушающих веществ и деловой активности в соответствующих секторах, связанных с озоноразрушающими веществами".
la actividad económica en los sectores relacionados con la sustancia que agota el ozono del país que presenta la solicitud.".
исследований по данной теме, отметив, что ГФУ не являются озоноразрушающими веществами и не должны рассматриваться в рамках Монреальского протокола.
dijo que los HFC no eran sustancias que agotaban el ozono y no deberían abordarse en el marco del Protocolo de Montreal.
В дополнение к обсуждению взаимосвязей между озоноразрушающими веществами и озоном и между озоном
Además del examen de la relación que existe entre las sustancias que agotan el ozono y el ozono,
Хотя основные принципы Конвенции успешно применяются в области контроля торговли озоноразрушающими веществами в ряде региональных сетей по озону, положения Конвенции не охватывают озоноразрушающие вещества и отходы.
Si bien algunas redes regionales del ozono han aplicado con éxito los principios fundamentales del Convenio para controlar el comercio de sustancias que agotan el ozono, las disposiciones del Convenio no abarcan las sustancias que agotan el ozono o desechos de esas sustancias..
В пункте 7 решения XIV/ 7 о мониторинге торговли озоноразрушающими веществами к секретариату, среди прочего, обращена просьба инициировать обмены со Сторонами для изучения вариантов сокращения масштабов незаконной торговли.
En el párrafo 7 de la decisión XIV/7 sobre vigilancia del comercio de sustancias que agotan el ozono se solicitó a la Secretaría que, entre otras cosas, iniciara intercambios con los países para explorar opciones para reducir el comercio ilícito.
Другой оратор выступил в поддержку создания системы отслеживания международной торговли озоноразрушающими веществами и результатов исследования, которое было проведено с целью подготовки технико-экономического обоснования создания такой системы.
Otro orador expresó su apoyo al desarrollo de un sistema para rastrear el comercio ilícito en sustancias que agotan el ozono y al estudio que se había realizado sobre la viabilidad de desarrollar tal sistema.
Она подчеркнула также важность борьбы с незаконной торговлей озоноразрушающими веществами, в том числе посредством создания потенциала,
Destacó también la importancia de luchar contra el tráfico ilícito de sustancias que agotan el ozono, incluso por medio de la creación de capacidad,
контроля торговли озоноразрушающими веществами между страной экспорта
el control del comercio de sustancias que agotan el ozono entre el país de exportación
Результатов: 201, Время: 0.0368

Озоноразрушающими веществами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский