ОКАЗАЛАСЬ ПОЛЕЗНОЙ - перевод на Английском

proved useful
оказаться полезным
оказаться целесообразным
доказать полезный
has been helpful
was beneficial
быть полезным
принести пользу
быть выгодным
оказаться полезным
быть выгодно
быть благоприятными
быть во благо
полезно
оказаться целесообразным

Примеры использования Оказалась полезной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Гжа Абака говорит, что политическая децентрализация, которая произошла в Камеруне, оказалась полезной для женщин, деятельность которых зачастую оказывается более эффективными в рамках их местных общин.
Ms. Abaka said that the political decentralization which had occurred in Cameroon was good for women, who were often more effective within their local communities.
Представленная Группой обновленная информация оказалась полезной Комитету Совета Безопасности при проведении им обзора режима санкций.
This updated information provided by the Panel was useful to the Security Council Committee as it undertook its review of the sanctions regime.
проделанная работа оказалась полезной, поскольку данный вопрос был впервые рассмотрен на форуме Организации Объединенных Наций.
this exercise was useful, since the issue was taken up in a United Nations forum for the first time.
Наряду со своим первоначальным назначением предусматриваемая ДВЗЯИ Международная система мониторинга оказалась полезной для выполнения более широких гражданских и научных задач.
Apart from its primary purpose, the CTBT's International Monitoring System proved to be useful for broader civil and scientific applications.
использовать накопленный опыт оказалась полезной для его институционального роста.
to draw on lessons learned has proved beneficial to its institutional growth.
предназначенного для поддержки хода осуществления этой кампании, оказалась полезной.
as part of the mechanism designed to support the implementation of the campaign, has proved useful.
Система ознакомления новых сотрудников со спецификой работы была успешно налажена в Египте и оказалась полезной для операции, особенностью которой является высокая текучесть кадров;
Local orientation training for new staff members was successfully established in Egypt and proved valuable for an operation with a high turnover of staff;
Дискуссия по СВУ, проведенная в ходе совещания Группы экспертов в апреле 2014 года, оказалась полезной, поскольку она помогла повысить осведомленность об угрозе, создаваемой такими устройствами.
The discussion on IEDs held during the meeting of the Group of Experts in April 2014 had proven useful, as it had helped to build awareness of the threat posed by such devices.
Практика оказания поддержки существующим миссиям путем предоставления им на индивидуальной основе имущества из стратегических запасов для развертывания оказалась полезной.
The practice of supporting existing missions with SDS on a case-by-case basis has proved to be beneficial.
Практика оказания поддержки существующим миссиям путем предоставления им на индивидуальной основе имущества из стратегических запасов для развертывания оказалась полезной.
The practice of supporting existing missions with strategic deployment stocks on a case-by-case basis has proved to be beneficial.
неправительственными организациями для получения информации, которая оказалась полезной в ходе подготовки настоящего доклада.
non-governmental organizations to obtain information that was helpful in the course of the preparation of the report.
Поездка в Тбилиси оказалась полезной с точки зрения получения представления о местных условиях для применения такого инструмента,
The mission to Tbilisi proved useful for gaining an understanding of the local circumstances for the application of a tool such as the checklist,
По истечении этого первоначального периода накопления опыта Департаменту следует оценить, в какой степени эта инициатива оказалась полезной делегациям, и в случае необходимости распространить эту практику на более широкий круг докладов см. пункт 19 выше.
After this initial period of experience, the Department should assess to what extent this initiative has been useful to delegations and, as appropriate, expand it to cover a wider range of reports see para. 19 above.
Она оказалась полезной в плане определения ряда механизмов для налаживания связей между партнерами по совместным программам,
It has proved to be helpful in setting out a series of instruments establishing the relationship between partners in joint programmes,
Он также совершил свою первую проверочную поездку в Парагвай, которая оказалась полезной, подтвердив убежденность в том, что наиболее эффективным способом добиться выполнения рекомендаций является продолжение прямого обсуждения проблем с властями, которые повседневно занимаются вопросами работы пенитенциарных заведений в своих странах.
It had also conducted its first follow-up visit, to Paraguay, which had proved useful, confirming the belief that the best way to ensure implementation of recommendations was by continuing direct discussion with the authorities who had day to day responsibility for detention issues in the countries concerned.
Кроме того, информация, полученная по результатам расследования, оказалась полезной для защиты в связи с претензиями упомянутой фирмы, выдвинутыми против Организации Объединенных Наций в рамках уже завершившегося арбитражного разбирательства.
Moreover, information provided as a result of the findings of the investigation was helpful in defending against claims by the same firm against the United Nations in arbitration proceedings now concluded.
По словам участников, эта информация оказалась полезной, особенно для тех делегатов, которые непосредственно не участвовали в консультативном процессе по международному экологическому руководству, но были вовлечены в
The participants said that the information provided was useful, particularly for those delegates who were not directly involved in the international environmental governance consultative processes
Рабочие группы сделали вывод о том, что практика проведения их совещаний в увязке друг с другом, включая организацию их совместного заседания, оказалась полезной, в особенности с учетом их совместной ответственности за подготовку второй оценки.
Working Groups 86. The Working Groups concluded that it had proven useful to hold their meetings back to back, including a joint session between the two, especially due to their joint responsibility for preparing the second Assessment.
включая создание рабочих групп Комиссии, оказалась полезной, особенно в плане улучшения процесса консультаций,
including the establishment of working groups of the Commission, have proved helpful, particularly in improving the consultative process,
новая система проведения совещаний, введенная в 2001 году, оказалась полезной.
thus implying that the new pattern of meetings introduced in 2001 had proved to be useful.
Результатов: 60, Время: 0.0444

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский