ОКАЗАЛОСЬ ОЧЕНЬ - перевод на Английском

was very
быть очень
быть весьма
быть предельно
быть крайне
быть чрезвычайно
оказаться весьма
оказаться очень
является весьма
стать очень
является очень
had proved very
were very
быть очень
быть весьма
быть предельно
быть крайне
быть чрезвычайно
оказаться весьма
оказаться очень
является весьма
стать очень
является очень
turned out very
получаются очень

Примеры использования Оказалось очень на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Метку нового релиза оказалось очень удобно держать именно в модели Score, чтобы показывать моменты релизов на графике набора очков командой.
It was very convenient to keep the new release flag in the Score model to show the release moments on the dynamic scores chart.
наше участие оказалось очень успешным; более того,
our participation was highly successful; indeed,
Вместе с тем такая задача оказалось очень сложной, а усилия по ее решению
However, this proved to be a highly complex challenge,
Предприятие оказалось очень успешным и всего через несколько лет маленький магазинчик превратился в завод с самым современным на тот момент оборудованием.
It was highly successful; within just a few years the small shop was exchanged for a factory that was extremely modern for its time.
Оказалось очень нелегко противостоять рыночному влиянию бывших национальных монополий
It has proved very difficult to combat the market power of former national monopolies
В годы войны оказалось очень трудно, часто жили на голодном пайке,
The war years proved to be very difficult, often living a starvation diet
В то время как ACJ, оказалось очень успешным с его сочетанием функций,
While the ACJ has proven to be very successful with its combination of features, performance,
Как уже здесь говорилось, оказалось очень сложным делом найти окончательное решение проблеме реформы Совета Безопасности.
As stated, it has proven to be very difficult to find a permanent solution to the reform of the Security Council.
в связи с чем использование Интернета оказалось очень полезным.
in which connection the Internet now proved very useful.
учетные формы, что оказалось очень удобным.
at the Ministry of Education, and this proved to be very convenient.
Тем не менее она участвовала в совещании, организованном Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН), которое оказалось очень полезным.
However, participated in a meeting organized by the United National Development Programme(UNDP), which had proved highly useful.
В начале у нас были деньги для такой стипендии, и это оказалось очень эффективно.
In the beginning I had money for such a fellowship, and it turned to be very efficient.
Как вы помните, в группе посредника обсуждался вопрос о возможности изменения структуры этой статьи, однако это предложение оказалось очень сложным и не получило хода.
You may recall that there was some discussion in the facilitator's group about the possibility of restructuring this article, but that proved quite complex and did not progress.
ООН- Мальта Создание университетов для« третьего возраста» оказалось очень успешным механизмом.
United Nations-Malta The setting up of Universities of the Third Age have proved to be a very successful mechanism.
СДК( в качестве третьего эшелона реагирования) оказалось очень эффективным.
KFOR(in its third responder capacity) proved to be highly effective.
кадастра недвижимости оказалось очень амбициозной задачей.
real estate cadastre turned out to be a very ambitious task.
В таких условиях организованные преступные группировки нашли множество способов незаконно переправлять людей в нужные им пункты назначения, что оказалось очень прибыльным бизнесом.
In this respect, conditions were created where organized criminal groups found a variety of ways to illegally transfer people to the desired destinations, which was a very profitable business.
Барабанные тормоза также используются вместе с ручным тормозом, так как оказалось очень сложно разработать ручной тормоз для дисковой системы.
However, drum brakes are still often used for handbrakes, as it has proven very difficult to design a disc brake suitable for holding a parked car.
Он благодарен Святому Михаилу Архангелу, что тот вдохновил его писать картины с ужасными чертями и дьяволом, что оказалось очень выгодно.
He thanks Saint Michael the Archangel for giving him the inspiration to paint ugly devils which turned out to be very lucrative.
наша группа оказалось очень большой.
and our group turned out to be very large.
Результатов: 76, Время: 0.0412

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский