ОКАЗАЛСЯ БОЛЕЕ - перевод на Английском

was more
быть более
носить более
иметь более
быть еще
оказаться более
быть больше
стать более
является более
осуществляться более
had proved more

Примеры использования Оказался более на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Иногда попытки улучшить работу своего направления могут нанести вред всей компании только потому, что один из коллег оказался более искусным в ведении переговоров.
Sometimes attempts to improve its direction can harm the entire company just because one of his colleagues was more adept at negotiating.
обнаружил что Астро оказался более мощным, чем он думал,
found Astro was more powerful than he thought
Как и ожидалось, рост уровня загруженности отелей других категорий оказался более умеренным, хотя и остался положительным.
As expected, the increase in workload hotels of other categories was more moderate, although it remained positive.
прошлый год для турсектора АРЕ оказался более чем успешным.
last year for the tourist sector of Egypt was more than successful.
Торговый баланс по товарам и услугам оказался более благоприятным, чем только по одним товарам,
The trade balance for goods and services was more favourable than for goods alone,
Результат оказался более, чем успешным- в 2009 году доход от продажи этой категории товаров увеличился до 3%,
The result was more than successful- in 2009, revenue from sales of this category increased to 3%,
Вместе с тем следует отметить, что культурный вклад еврейской общины оказался более интегрированным и поэтому труднее поддается оценке по сравнению с вкладом негритянской общины.
It should be noted, however, that the contribution by the Jewish community is more integrated and more difficult to identify than that of the black community.
Процесс заключения соглашений оказался более эффективным по сравнению с регулированием,
The covenant process has proven more effective than the regulatory process,
Прагматический подход к этой проблеме оказался более эффективным, и статистика показала, что в целом на одну женщину- наркоманку приходится три мужчины- наркомана.
A pragmatic approach to the problem proved to be more effective and statistics showed that generally one woman was addicted for every three men.
В 1998 году экономический кризис в Восточной Азии оказался более пагубным, чем ожидалось,
In 1998, the economic crisis in East Asia proved more contagious than expected,
Однако сбор данных оказался более сложным, чем предполагалось,
However, data collection proved more complex than expected
В качестве рыночного механизма он оказался более эффективным в деле сокращения расходов по уменьшению последствий стихийных бедствий,
As a market mechanism, it has been more effective in reducing mitigation costs than contributing to sustainable development
Этот механизм оказался более эффективным в рамках таких ситуаций, как зверская расправа в мечети Аль- Ибрахими в Хевроне,
This arrangement proved to be more effective in emergency situations such as the massacre in the Mosque of Ibrahim in Hebron
Более того, общий эффект от Крыма оказался более долгим и глубоким, чем просто эйфорическое состояние.
Furthermore, the overall aftereffect of the annexation of Crimea turned out to be more of a prolonged and deep-rooted phenomenon than a fleeting euphoric state.
Все происходит так, словно Рияд оказался более разумным, чем Доха,
Everything is unfolding as if Riyadh was being more reasonable than Doha
Рынок Великобритании оказался более инертным, но и тут отмечен рост более чем на пять процентов.
The UK market proved to be more challenging, but still saw an increase of over five per cent.
Кризис 2014 года оказался более сложным в связи с неразрешенным геополитическим конфликтом,
The crisis of 2014 proved to be more difficult due to an unresolved geopolitical conflict;
Новый дерзкий Генеральный директор Грейсон Глобал оказался более грозным противником, чем я предполагал.
Grayson Global's brash new C.E.O. proved a more formidable opponent than I was prepared for.
касающихся социальной солидарности, оказался более трудной задачей.
the search for social solidarity postulates turned out to be more of a challenge.
в суспензионной культуре Хлоргексидина биглюконат оказался более эффективным, чем Пронтосан.
in suspension culture, Chlorhexidine bigluconate proved to be more effective than Prontosan.
Результатов: 82, Время: 0.0434

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский