ОКАЗЫВАТЬ КОНСУЛЬТАТИВНЫЕ - перевод на Английском

provide advisory
предоставлять консультативные
оказывать консультативные
оказание консультативных
предоставлять консультационные
предоставление консультативных
оказывать консультационные
предоставление консультационных
оказание консультационных
оказываться консультативные
предоставляться консультативные
render advisory
оказывать консультативные
providing advisory
предоставлять консультативные
оказывать консультативные
оказание консультативных
предоставлять консультационные
предоставление консультативных
оказывать консультационные
предоставление консультационных
оказание консультационных
оказываться консультативные
предоставляться консультативные
to provide consultancy

Примеры использования Оказывать консультативные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Центр по правам человека продолжал оказывать консультативные услуги экспертов по просьбам государств для помощи им во внутригосударственном осуществлении международных стандартов в области прав человека при отправлении правосудия.
The Centre for Human Rights continued to provide advisory services of experts to assist States, at their request, in the domestic implementation of international standards for human rights in the administration of justice.
Iii оказывать консультативные услуги государствам- членам по их просьбе в разработке
Iii To provide advisory services to Member States upon request for the elaboration
ЮНЕП стремится оказывать консультативные услуги и техническую помощь в целях развития
UNEP aims to provide advisory services and technical assistance for the development
в случае необходимости, оказывать консультативные услуги государствам, затрагиваемым деятельностью наемников;
where necessary, to render advisory services to States that are affected by the activities of mercenaries;
в случае просьбы, когда это необходимо, оказывать консультативные услуги государствам, испытывающим на себе последствия деятельности наемников по просьбе таких государств;
when requested where necessary, to render advisory services to States which are affected by the activities of mercenaries;
в случае просьбы, когда это необходимо, оказывать консультативные услуги государствам, испытывающим на себе последствия деятельности наемников по просьбе таких государств;
when requested where necessary, to render advisory services to States that are affected by the activities of mercenaries;
будет оказывать консультативные услуги и выносить государствам- членам ориентированные на практические меры
will provide advisory services and propose action-oriented, gender-sensitive policy recommendations to
Испрашиваются ассигнования в размере 20 000 долл. США на привлечение экспертов, которые могли бы оказывать консультативные услуги или служить источником внешних знаний и опыта в различных областях права
A provision of $20,000 is requested for the engagement of experts who may render advisory services or provide outside expertise in various legal fields and to assist the
В сентябре 2007 года работающий в Душанбе наставник ЮНОДК по вопросам борьбы с коррупцией стал оказывать консультативные услуги и экспертную техническую помощь таджикскому учреждению,
In September 2007, the UNODC anti-corruption mentor based in Dushanbe began providing advisory services and technical expertise to the Tajik agency responsible for fighting corruption;
которому поручается оказывать консультативные услуги Сальвадору,
for the purpose of providing advisory services to El Salvador,
ориентированной на конкретные действия, и оказывать консультативные услуги и проводить профессиональную подготовку сотрудников;
sponsoring action-oriented research and development, and providing advisory services and training of personnel;
который будет оказывать консультативные и основные услуги Совету Безопасности
which will provide advice and substantive services to the Security Council
в случае просьбы и необходимости, оказывать консультативные услуги государствам, затрагиваемым деятельностью наемников.
where necessary, to render advisory services to States that were affected by the activities of mercenaries.
в случае необходимости, оказывать консультативные услуги государствам, затрагиваемым деятельностью наемников;
where necessary, to render advisory services to States that are affected by the activities of mercenaries;
в случае просьбы и необходимости, оказывать консультативные услуги государствам, затрагиваемым деятельностью наемников;
where necessary, to render advisory services to States that are affected by the activities of mercenaries;
в случае просьбы и необходимости, оказывать консультативные услуги государствам, затрагиваемым деятельностью наемников;
where necessary, to render advisory services to States that are affected by the activities of mercenaries;
в случае необходимости, оказывать консультативные услуги государствам, затрагиваемым деятельностью наемников.
where necessary, to render advisory services to States affected by the activities of mercenaries.
в случае просьбы и необходимости, оказывать консультативные услуги государствам, затрагиваемым деятельностью наемников.
where necessary, to render advisory services to States that are affected by the activities of mercenaries.
в случае необходимости, оказывать консультативные услуги государствам, затрагиваемым деятельностью наемников.
where necessary, to render advisory services to States that are affected by the activities of mercenaries.
в случае необходимости, оказывать консультативные услуги государствам, затрагиваемым этой деятельностью.
where necessary, to render advisory services to States that were affected by those activities.
Результатов: 74, Время: 0.0397

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский