TO PROVIDE ADVISORY - перевод на Русском

[tə prə'vaid əd'vaizəri]
[tə prə'vaid əd'vaizəri]
оказывать консультативные
provide advisory
render advisory
to provide consultancy
предоставлять консультативные
provide advisory
provide advice
to render advisory
предоставление консультативных
providing advisory
provision of advisory
advice
в оказания консультативных
to provide advisory
оказание консультационных
providing advisory
consultancy
providing consulting
provision of consulting
обеспечить консультативное
оказывать консультационные
provide advisory
to render advisory
provide advice
обеспечения консультативных
оказывать консультативную
provide advisory
provide advice
to provide consultation
предоставления консультативных
providing advisory
provision of advice
giving advisory
provision of advisory
providing counselling

Примеры использования To provide advisory на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
OAI continued to provide advisory services to all levels of UNDP management at headquarters
УРР продолжало оказывать консультативные услуги руководству ПРООН на всех уровнях:
Likewise, it has continued to provide advisory and technical assistance to United Nations entities and other international
Она также продолжала оказывать консультативную и техническую помощь учреждениям системы Организации Объединенных Наций
to monitor court proceedings and to provide advisory services to the local population.
следить за судебными процессами и оказывать консультативные услуги местному населению.
UNMIS continues to provide advisory, mentoring and training support through its network of co-located corrections officers in Southern Sudan.
МООНВС продолжает предоставлять консультативную, наставническую и учебную поддержку через свою сеть прикомандированных сотрудников исправительных учреждений в Южном Судане.
The Victims and Gender Support Unit has continued to provide advisory services to the Registrar in matters pertaining to victims
Группа по гендерным вопросам и помощи потерпевшим продолжала обеспечивать консультативное обслуживание Секретаря по вопросам, касающимся потерпевших
A senior interregional advisor of UNODC was in Angola this past January to provide advisory services related to the ratification of the TOC Convention.
В январе Анголу посетил старший межрегиональный консультант УНПООН, который оказал консультативные услуги в связи с ратификацией Конвенции против транснациональной организованной преступности.
To provide advisory and educational facilities for the promotion of health
Обеспечение консультативных услуг и учебной базы для укрепления здоровья
During 2009, DOS was continuously engaged with IPSAS project teams, as an observer, to provide advisory support and assistance for the UNFPA transition to IPSAS.
В течение 2009 года ОСН постоянно взаимодействовал-- в качестве наблюдателя-- с группами по проекту МСУГС в целях оказания консультативной поддержки и помощи в деле перехода ЮНФПА к МСУГС.
It could typically be observed in technical cooperation projects in which more advanced countries dispatched experts to less advanced countries in order to provide advisory services.
Как правило, данную форму сотрудничества можно наблюдать в ходе осуществления проектов технического сотрудничества, в рамках которых относительно более развитые страны направляют экспертов, предоставляющих консультативные услуги менее развитым странам.
A help desk facility will be established to provide advisory services to hotels on achieving NN compliance.
Для оказания гостиницам консультативной помощи в достижении соответствия требованиям Новых норм будет создана справочная служба.
Fifth, in 1994 the Special Rapporteur began to provide advisory opinions to various national authorities seeking advice on issues covered by the mandate raised at the national level.
В-пятых, в 1994 году Специальный докладчик начал давать консультативные заключения различным национальным властям, нуждающимся в консультациях по вопросам, охватываемым мандатом, которые возникают на национальном уровне.
Emphasis will be placed on building a pool of experts to provide advisory services through outreach to professional forums and partnering.
Особое внимание будет уделяться формированию контингента экспертов для оказания консультационных услуг путем распространения информации в рамках профессиональных форумов и партнерств.
It is also intended to provide advisory services to national statistical services regarding arrangements for statistical observation of environmental protection.
Предусматривается оказание консультативных услуг национальным статистическим службам по вопросам организации статистического наблюдения за охраной окружающей среды.
Another possible function of the facility could be to provide advisory services and technical assistance in the financial design of infrastructure projects.
Еще одной возможной функцией такого механизма могло бы стать предоставление консультационных услуг и технической помощи в связи с проработкой финансовых аспектов инфраструктурных проектов.
The ECE Energy Division continued to provide advisory services, technical cooperation programmes
Отдел энергетики ЕЭК продолжал оказание консультативных услуг, осуществление программ технического сотрудничества
To provide for extension services, the challenge for the programmes is to maximize capacity to provide advisory services to Governments
Предоставление таких услуг потребует от программ максимального использования потенциала в целях предоставления консультативных услуг правительствам,
To provide advisory services and training in response to requests from Governments to promote the strengthening of mechanisms to enhance the integration of human rights into national development.
Предоставление консультационных услуг и учебной подготовки по просьбе правительств в целях содействия укреплению механизмов, способствующих более эффективному учету прав человека в процессе национального развития.
Therefore, we have established a specialized service, which is to provide advisory support regarding the pension provision at present stage.
Именно поэтому нами создана специализированная служба, которая на данном этапе будет предоставлять консультационную помощь по вопросам пенсионного обеспечения.
UNCTAD also continued to conduct capacity-building activities and to provide advisory services on a variety of issues.
ЮНКТАД также продолжала проводить мероприятия по созданию потенциала и оказанию консультативных услуг в разных областях.
UNSMIL continued to provide advisory and coordination assistance in these two areas.
МООНПЛ продолжала давать консультации и содействовать координации деятельности в этих двух областях.
Результатов: 136, Время: 0.09

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский