ОККУПИРУЕМЫХ - перевод на Английском

occupied
занимать
оккупировать
захвати
оккупай
заселяют
occupies
занимать
оккупировать
захвати
оккупай
заселяют
occupy
занимать
оккупировать
захвати
оккупай
заселяют

Примеры использования Оккупируемых на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
жертвами которых становятся тысячи семей, Израиль в оккупируемых им районах по-прежнему применяет методы,
Israel pursues a number of practices in the areas which it occupies that demonstrate utter contempt for the norms
Уганда и Руанда-- в оккупируемых ими конголезских провинциях.
in the Congolese provinces that they currently occupy.
политика Израиля на оккупируемых им территориях, и отражение искаженных взглядов и предрассудков в отношении применения агрессии в международных политических отношениях.
Israel's policies in the territories it occupies, and reflects a skewed preconception regarding the use of aggression in international political relations.
Я хотела бы подчеркнуть, что моя страна не использует более детей в составе своих вооруженных сил, несмотря на тот факт, что агрессоры продолжают практику насильственного набора в армию наших детей в оккупируемых ими районах страны и их использования против нас.
I would like to stress here that my country no longer recruits children for its armed forces despite the fact that our aggressors continue the practice of the forced recruitment of our children in the regions of the country that they occupy, and of using them against us.
в которой содержится призыв к выводу израильских войск со всех территорий, оккупируемых им в южной и западной частях долины Бекаа, за международно признанные границы.
of resolution 425(1978), which calls for the withdrawal of Israel from the territories that it occupies in the south and western Bekaa valley to the internationally recognized boundaries.
Священный Аль- Кудс является неотъемлемой частью оккупируемых Израилем с 1967 года палестинских территорий и субъектом резолюции 242( 1967) Совета Безопасности,
Holy Al-Quds is part and parcel of the Palestinian territories that have been occupied by Israel since 1967 and is subject to Security Council resolution 242(1967),
Это также означает полный уход с оккупируемых сирийских Голан на линию, существовавшую 4 июня 1967, без оговорок
This would also mean a complete withdrawal from the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967 without prevarication
Вновь подтверждает неотъемлемые права палестинского народа и населения оккупируемых сирийских Голан на суверенитет над их природными ресурсами,
Reaffirms the inalienable rights of the Palestinian people and the population of the occupied Syrian Golan to sovereignty over their natural resources,
со столицей Восточный Иерусалим, а израильская оккупация всех оккупируемых им с 4 июня 1967 года арабских территорий,
the Israeli occupation of all the Arab territories it has occupied since 4 June 1967,
эксплуатация природных ресурсов оккупируемых палестинских территорий,
the exploitation of natural resources in the occupied Palestinian territories,
Мы искренне надеемся, что окончательное урегулирование будет подразумевать уход Израиля со всех оккупируемых им палестинских и арабских территорий
We earnestly hope that the final settlement will include the withdrawal by Israel from all the occupied Palestinian and Arab territories
конфискации им арабских земель в районах, насильственно и принудительно оккупируемых им с 1967 года, с тем чтобы создать на них поселения.
its confiscation of Arab lands in the areas it has occupied by force and by coercion since 1967 in order to establish settlements on them.
Арабская сторона согласилась с инициативой Его Величества наследного принца Абдуллы бен Абдель Азиза по установлению с Израилем после его полного выхода со всех оккупируемых им арабских территорий всеобъемлющего мира.
The Arab side accepted the initiative of His Highness Crown Prince Abdullah Bin Abdul-Aziz for the establishment of comprehensive peace with Israel after its total withdrawal from all the occupied Arab territories.
уйти с территорий, оккупируемых им с 1967 года в Палестине,
withdraw from the territories it has occupied since 1967 in Palestine,
о своей поддержке позиции, занятой Сирийской Арабской Республикой в отношении полного восстановления ее суверенитета над ее территориями в районе сирийских Голанских высот, оккупируемых с 1967 года.
Bahrain reaffirms its support for the position taken by the Syrian Arab Republic regarding the restoration of its full sovereignty over its territories in the Syrian Golan that has been occupied since 1967.
безоговорочному выводу оккупационных сил со всех оккупируемых азербайджанских территорий.
unconditional withdrawal of the occupying forces from all the occupied Azerbaijani territories.
имея в виду три принадлежащих Объединенным Арабским Эмиратам острова, оккупируемых Ираном.
shores", in a reference to the three islands belonging to the United Arab Emirates that Iran is occupying.
Совета Безопасности и уйти с оккупируемых ею территорий.
withdraw from the territories it is occupying.
в течение девяти месяцев отказывалась сделать это, но и со всех оккупируемых ею эфиопских территорий.
to do so for nine months, but from all Ethiopian territories it is occupying.
Мы также считаем, что никакого реального урегулирования ближневосточной проблемы не может быть до тех пор, пока Израиль не уйдет со всех оккупируемых палестинских территорий, включая священный арабский город
We also believe that there can be no real solution to the Middle East problem as long as Israel has not withdrawn from all the occupied Palestinian territories,
Результатов: 397, Время: 0.0334

Оккупируемых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский