ОКОНЧАТЕЛЬНОГО МИРНОГО - перевод на Английском

final peace
окончательного мирного
заключительного мирного
окончательного мира
final peaceful
окончательного мирного
definitive peace
окончательного мира
окончательного мирного
definitive peaceful
окончательного мирного

Примеры использования Окончательного мирного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кстати, между сторонами конфликта после активной фазы не подписано окончательного мирного соглашения,- есть только Соглашение о прекращении огня 26 июля 1992 года.
By the way, after the active stage, the parties did not sign a final peace agreement; there is only the Cease-Fire Accord of July 26, 1992.
который должен начаться после заключения окончательного мирного соглашения по Дарфуру.
to be held after the conclusion of a final peace agreement on Darfur.
политическим форумом для обсуждения окончательного мирного соглашения станут прямые переговоры между Израилем и палестинцами.
the political context for all discussion of the final peace settlement lay in direct negotiations between Israel and the Palestinians.
Государство- участник разъясняет, что приняло эту меру, поскольку было ясно, что в отсутствие окончательного мирного договора с Германией перспективы получения какой-либо компенсации невелики.
The State party explains that it took this measure because it was felt that, in the absence of a final peace treaty with Germany, the prospects of obtaining any compensation would be slight.
которые призваны заложить основу для окончательного мирного урегулирования.
talks that were to lay the groundwork for a final peace settlement.
В этой связи я представляю настоящий доклад Совету Безопасности еще до подписания окончательного мирного соглашения.
I am therefore presenting the present report to the Security Council in advance of the signature of the final peace agreement.
НОДС/ А обязательств в отношении завершения переговоров Север- Юг и достижению окончательного мирного соглашения к 31 декабря.
resulted in commitments by the Government and SPLM/A to conclude the North-South talks and reach a final peace agreement by 31 December.
создания условий для заключения окончательного мирного соглашения.
facilitating conditions for a final peace agreement.
стороны просили приступить к международной проверке выполнения Соглашения, не дожидаясь подписания окончательного мирного соглашения.
the parties requested that international verification of the Agreement should begin without waiting for the signing of a final peace agreement.
призванных заложить фундамент окончательного мирного урегулирования.
talks that are to lay the groundwork for a final peace settlement.
приветствовать участие международного сообщества в содействии осуществлению окончательного мирного соглашения в Дарфуре.
to welcome the international community's role in assisting the implementation of an eventual peace agreement in Darfur.
подписание всеобъемлющего и окончательного мирного соглашения будут в значительной мере способствовать усилиям по борьбе с терроризмом
with the signing of a comprehensive and final peace agreement, will greatly facilitate the efforts to combat terrorism
Призывает стороны возобновить и ускорить прямые мирные переговоры в целях достижения окончательного мирного урегулирования на основе соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций,
Calls upon the parties to resume and accelerate direct peace negotiations towards the conclusion of a final peaceful settlement on the basis of relevant United Nations resolutions, especially of the Security Council, the terms of
Палестина с нетерпением ожидает возобновления значимых переговоров с целью достижения окончательного мирного урегулирования и обеспечения справедливого,
Palestine looks forward to the resumption of meaningful negotiations for a final peaceful settlement and the establishment of a just, comprehensive
Генеральная Ассамблея на своей пятидесятой очередной сессии вновь подтвердила свою позицию по главным аспектам окончательного мирного урегулирования, в том числе и по вопросу о статусе Иерусалима,
General Assembly to reaffirm, at its fiftieth regular session, its position on the major aspects of a definitive peace settlement, including the status of Jerusalem,
Призывает стороны ускорить прямые мирные переговоры в целях достижения окончательного мирного урегулирования на основе соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций,
Calls upon the parties to accelerate direct peace negotiations towards the conclusion of a final peaceful settlement on the basis of relevant United Nations resolutions, especially of the Security Council,
поиска путей к скорейшему возобновлению диалога в целях достижения окончательного мирного урегулирования в регионе путем переговоров.
eschew violence and seek the early renewal of dialogue in pursuit of a definitive peace settlement for the region via negotiations.
Призывает стороны безотлагательно продолжить прямые мирные переговоры в целях достижения окончательного мирного урегулирования на основе соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций,
Calls upon the parties to continue urgently direct peace negotiations towards the conclusion of a final peaceful settlement on the basis of relevant United Nations resolutions, especially of the Security Council,
подписание в апреле 1995 года окончательного мирного соглашения с вооруженными повстанцами, действовавшими в северной части страны с 1991 года.
in April 1995, of a definitive peace accord with the armed rebels who had been operating in the northern part of the country since 1991.
которые бы поддерживали и поощряли переговоры между Израилем и Палестиной с целью достижения окончательного мирного урегулирования нынешнего конфликта.
to continue making political and diplomatic efforts that would support and promote negotiations between Israel and Palestine with the aim of finding a final peaceful settlement to the ongoing conflict.
Результатов: 260, Время: 0.04

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский