ОНА ЗАКЛЮЧИЛА - перевод на Английском

she made
она сделать
it had
он имеет
есть
она обладает
располагать
у него

Примеры использования Она заключила на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Она заключила с другими странами меморандумы о взаимопонимании
It had concluded memorandums of understanding with other countries
В пункте 1 статьи 76 предусмотрено, что потерпевшая сторона не может исчислять убытки по статье 76, если она заключила сделку взамен.
Article 76(1) provides that an aggrieved party may not calculate damages under article 76 if it has concluded a substitute transaction.
Так, Турция сообщила, что она заключила соглашение о сотрудничестве в борьбе против терроризма,
For example, Turkey reported that it had concluded agreements concerning cooperation in the fight against terrorism,
соглашениях о сотрудничестве, которые она заключила со странами из всех частей мира.
the cooperation agreements it has concluded with countries around the world.
Она заключила двусторонние соглашения о сотрудничестве в области борьбы с терроризмом с рядом стран, в частности со своими ближайшими соседями.
It had concluded bilateral counter-terrorism cooperation agreements with several countries, in particular its immediate neighbours.
Кроме того, она заключила с рядом стран двусторонние соглашения в целях разработки совместных программ по борьбе с терроризмом,
Moreover, it had concluded bilateral agreements with several countries with a view to developing joint programmes to combat terrorism,
Она также указала на двусторонние соглашения, которые она заключила с несколькими государствами в области борьбы с терроризмом,
It also referred to the bilateral agreements that it had concluded, in the areas of combating terrorism,
Поэтому Мексика приветствует недавнее стратегическое соглашение о сотрудничестве, которое она заключила с Программой развития Организации Объединенных Наций.
Mexico therefore welcomed the recent strategic cooperation agreement it had concluded with the United Nations Development Programme.
участницей которых она является9, она заключила двусторонние соглашения с Австрией,
9 it had concluded bilateral agreements with Austria,
Она является членом ОЗХО, и она заключила и ввела в действие соглашение о гарантиях с МАГАТЭ.
It is a member of OPCW and has concluded and brought into force a safeguards agreement with IAEA.
Она заключила, что было проведено судебное расследование обстоятельств дела
It concluded that a judicial investigation of the facts had been conducted
В 1991 году она заключила с Ливаном Договор о братстве,
In 1991 it concluded with Lebanon the Treaty of Brotherhood,
Сэйболт" утверждает, что она заключила контракт(" контракт") с" Кувейт нэшнл петролеум компани"(" КНПК") 1 января 1988 года.
Saybolt alleges that it concluded a contract(the"contract") with Kuwait National Petroleum Company("KNPC") on 1 January 1988.
Она заключила, что" насильственное взятие само по себе не является столь же тяжким преступлением,
It concluded that"a forcible takeover, per se, does not reach
Ансальдо" сообщила, что она заключила два контракта, работа по которым в тот момент еще не была начата.
Ansaldo stated that it had entered into two contracts on which it had not yet begun work.
Она заключила торговые, экономические
It has entered into trade, economic,
Она заключила ряд двусторонних соглашений о выдаче,
It had entered into a number of bilateral extradition treaties,
В 1981 году она заключила контракт с правительством Ирака на строительство национальной астрономической обсерватории на горе Корек.
In 1981 it had entered into a contract with the Government of Iraq to construct a National Astronomical Observatory on Mount Korek.
Она заключила, что в целом правовые рамки Туркменистана являются ограничительными в плане законов
She concluded that in general the legal framework of Turkmenistan was restrictive in terms of the laws
Она заключила, что чрезвычайное положение будет сохраняться до тех пор, пока не исчезнут условия, которые привели к его объявлению.
It concluded that the state of emergency would be maintained pending an end to the situation that prevailed when it was declared.
Результатов: 136, Время: 0.0461

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский