ОНИ ПЕРЕШЛИ - перевод на Английском

they moved
они двигаются
они перемещаются
они переходят
они передвигаются
они переезжают
они двигают
они уходят
они перевозят
они идут
они перемещают
they crossed
они пересекают
пересечения
они переходят
they passed
они проходят
они передают
они проезжают
сдают
они пролетают
они переходят
they turned
они обращаются
они превращают
им исполняется
они становятся
они включают
они поворачивают
они превращаются
они оборачиваются
они поворачиваются
they switched to

Примеры использования Они перешли на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Например, ВПП потеряла некоторых из своих наиболее квалифицированных специалистов по системам САП, поскольку они перешли на работу в проект" Умоджа.
For instance, WFP lost some of its most knowledgeable staff on SAP when they moved to the Umoja project.
Они перешли Иордан и разбили лагерь у Арое́ра,
And they crossed the Jordan and came to Sharob,
это происходит из-за лекарств, которые вы раньше употребляли: они перешли теперь в кровообращение для дальнейшего выведения из организма.
it is because of the medicines that you used to use: they moved now in circulation for further removal from the body.
его отряд шли на завоевание Эребора, они перешли через Бруинен после приключения с троллями,
company went to reclaim Erebor, they passed the Bruinen after their adventure with the Trolls,
Они перешли через мосты и пошли по крутой извилистой тропе, которая вела из долины Раздола.
They crossed the bridge and wound slowly up the long steep paths that led out of the cloven vale of Rivendell; and they came at length.
Осенью он воссоединился с большинством своих коллег из Divertis, после того, как они перешли из Antena 1 на Pro TV.
In autumn, he reunited with most of his Divertis colleagues after they moved from Antena 1 to Pro TV.
Когда их требования независимости Кореи не нашли поддержки даже среди корейцев Они перешли к террористической деятельности После нападения Фурэйсэндзин на Японский культурный центр в 2007 году.
When their claims of Chosun independence failed to earn public support even from Koreans they turned to terrorism Authorized Personnel ONLY ln the Hureisenjin attack on the Japanese Cultural Center in 2007.
Верой они перешли Красное море, как по суше,
By faith they passed through the Red sea as through dry land;
Это значит, что они перешли к физическому давлению для выбивания признания,
This meant they turned to physical pressure to ensure a confession,
Верой они перешли Красное море, как по суше,
By faith they passed through the Red sea as by dry land;
Во-первых, они перешли на секретный формат Word,
First, they switched to a secret Word format,
После победы на Олимпийских играх 1952 года они перешли в профессионалы и выступали в шоу« Holiday on Ice».
After winning the Olympics in 1952 they turned pro and worked for Holiday on Ice.
Они перешли вместе», как написано:«
They passed by together," as it is written:"And he died"
В январе они перешли на Лицензию свободной документации GNU во всех статьях своей энциклопедии.
In January, they switched to the GNU Free Documentation License for all the articles in their encyclopedia.
Они перешли Иордан и разбили лагерь у Арое́ра,
They passed over the Jordan, and encamped in Aroer,
использовали двигатели Iso до 1958 года; в 1959 году они перешли на двигатели BMW 300.
in 1959 they switched to the BMW 300 cc engines.
С другой- они перешли в" круговую оборону"
On the other, they started all-round defense
утверждая, что они перешли на эти земли из Анадолу,
claiming that they moved to these lands from Anadolu,
Я перенес их на мое тело до того как они перешли на Джипа, но они всегда предназначались избранному.
I bore them on my body before they were transferred onto Jeep's, but they were always meant for the chosen one.
Как- будто они перешли из моего офиса в другой, где продают счастье.
It's as if they leave my office and they go to another office That sells happiness.
Результатов: 85, Время: 0.0539

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский