ОПАСНЫМИ ПОСЛЕДСТВИЯМИ - перевод на Английском

dangerous implications
by the dangerous effects
with dangerous ramifications

Примеры использования Опасными последствиями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы глубоко обеспокоены опасными последствиями усиливающейся религиозной нетерпимости
We are deeply concerned over the dangerous consequences of the increasing religious intolerance
террору с весьма опасными последствиями как для его стабильности, так
with very dangerous repercussions for the stability of the region
чреватых опасными последствиями, которые сказались на условиях жизни людей,
military conflicts with dangerous consequences reflected in the human, economic
покончить с этим бедствием и его опасными последствиями, которые, действительно, создают потенциальную угрозу социально-экономическому равновесию большинства стран.
deal with this scourge and its dangerous ramifications, which are indeed a potential threat to the economic and social equilibrium of most countries.
которые были категорически против военной акции, чреватой крайне опасными последствиями, в том числе и для самого Израиля.
who were strongly opposed to a military action fraught with dangerous consequences, including for Israel itself.
Организации Объединенных Наций и международному сообществу следует задаться вопросом, почему Индия готовится к войне с Пакистаном со всеми ее опасными последствиями, отвергая общепризнанные мирные средства урегулирования споров, а также предложения о проведении беспристрастного расследования,
The United Nations and the international community must ask why is it that India is preparing to go to war with Pakistan, with all its dangerous consequences, while it rejects universally recognized peaceful means for the settlement of differences as well as proposals for impartial investigation,
спешит принять резолюцию по ситуации, которая чревата гораздо более опасными последствиями для самого региона и в более широких масштабах.
part of the world, while hesitatingly adopting a resolution on a situation that was fraught with much more dangerous consequences for the region and beyond.
на беспрерывно действующих производствах, приостановка которых связана с тяжелыми и опасными последствиями.
where a stoppage would give rise to serious and dangerous consequences.
проблема наркотиков со всеми ее опасными последствиями приобрела поистине транснациональные масштабы,
said that the drug problems and its pernicious effects had reached truly global proportions,
чреваты опасными последствиями для регионального мира
were fraught with dangerous consequences for regional peace
Согласно соответствующим положениям уголовного кодекса Китая, душевнобольные лица, чьи действия чреваты опасными последствиями, когда эти больные находятся в состоянии частичной утраты вменяемости
According to the relevant provisions of the Chinese Criminal Code, mentally ill persons whose actions can have dangerous consequences when in a state of diminished responsibility or loss of self-control,
приостановка которых связана с тяжелыми и опасными последствиями.
a stoppage in which would have serious and dangerous consequences.
внутренних дел), на непрерывно действующих производствах, приостановка которых связана с тяжелыми и опасными последствиями.
continuous-process industries where work stoppages would have grave and dangerous consequences.
Убеждены, что излишняя транспарентность в данной области может привести к опасным последствиям.
We are convinced that excessive transparency in this area may lead to dangerous consequences.
аналогично развивающийся ход событий и опасные последствия.
similarly developed scenarios and dangerous consequences.
Этот конфликт имеет непосредственные и опасные последствия для всего мира.
This conflict has direct and dangerous implications for the entire world.
возникнут опасные последствия для осуществления прав человека.
there would be dangerous implications for the enjoyment of human rights.
Подобный же характер застройки без должного внимания к укрепительным работам может иметь незапланированные и часто опасные последствия.
Similar character of development may have unplanned and often dangerous consequences.
Гуманитарная ситуация будет также иметь опасные последствия.
The humanitarian situation would have dangerous consequences as well.
очень часто опасные последствия.
often very dangerous consequences.
Результатов: 44, Время: 0.0413

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский