ОПЕРАТИВНОЕ РЕШЕНИЕ - перевод на Английском

prompt solution
оперативное решение
скорейшее решение
быстрое решение
operative solution
оперативного решения
operational decision
оперативное решение
prompt resolution
скорейшее урегулирование
оперативного урегулирования
скорейшее разрешение
оперативному разрешению
оперативное решение
rapid solution
быстрого решения
скорейшего решения
оперативное решение
быстрого урегулирования

Примеры использования Оперативное решение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В ходе переговоров с российским коллегой, С. Ахметов отметил« интенсивность взаимодействия между двумя странами по актуальным вопросам казахстанско- российских отношений, оперативное решение вопросов в рамках Таможенного союза».
During the talks with his Russian colleague Serik Akhmetov noted the"intensity of interaction between the two countries on topical issues of the Kazakh-Russian relations, rapid solution of the issues within the framework of the Customs Union.".
ПРООН информировала Комиссию, что в случае странового отделения в Бразилии было принято оперативное решение разрешить далее использовать другую систему корпоративного планирования ресурсов, поскольку в этой системе отслеживается и регистрируется чрезвычайно большой объем
UNDP informed the Board that a business decision was taken in the case of the Brazil country office to allow it to continue using the other enterprise resource planning system because of the extraordinary volume
назначение им координатора Комитета и оперативное решение Африканского союза по направлению в ближайшем будущем в Сомали наблюдателей заслуживают самой высокой оценки.
its appointment of a Coordinator of the Committee and the prompt decision of the African Union to dispatch monitors to Somalia in the near future should be commended.
Палестину найти оперативное решение, которое позволит Палестине осуществлять прямой почтовый обмен со всеми странами- членами ВПС.
Palestine to find an operational solution to enable Palestine to exchange mail directly with all UPU member countries.
распределении должностей следователей УСВН Комиссия учитывала, что было бы неправильно, если бы внешние ревизоры ставили под сомнение принятое профессиональными следователями оперативное решение о путях наилучшего использования ресурсов для проведения расследований.
distribution of the investigative capacity of OIOS, the Board was mindful that it would be inappropriate for external auditors to question the operational judgements of professional investigators concerning how best to deploy investigative resources.
обязательствами согласно Уставу и положениям резолюции 986( 1995), с тем чтобы найти оперативное решение этой гуманитарной проблеме.
the provisions of resolution 986(1995), so that an expeditious solution to this humanitarian issue may be found.
также участие соседних стран позволили найти оперативное решение этой проблемы.
involvement of neighbouring countries, made it possible to find a rapid solution to this problem.
он надеется, Комитет примет оперативное решение.
on which he hoped the Committee would take swift action.
очередь не получат стимула для осуществления всех необходимых шагов, позволяющих гарантировать оперативное решение возникших проблем.
likewise provides no incentive to competent authorities to take all steps necessary to ensure a speedy solution to the issues involved.
Менеджера проекта- контактное лицо для оперативного решения всех вопросов, связанных с персоналом.
Project manager- a contact person for operative solution of all the issues related to personnel.
Генеральная Ассамблея на своей шестидесятой сессии должна принять меры к тому, чтобы добиться его оперативного решения.
The General Assembly at its sixtieth session should consider its expeditious resolution.
Принимает оперативные решения по вопросам, входящим в компетенцию Комиссии;
Makes the prompt decisions on matters within the competence of the Commission;
Это обеспечивает возможность принятия максимально оперативных решений, адекватных каждой конкретной ситуации.
This provides the possibility of taking the maximum operational decisions that are appropriate to each situation.
Предложение оперативных решений, соответствующих вашим требованиям.
Offering flexible solutions tailored to your requirements.
Этот процесс должен способствовать повышению эффективности оперативных решений и расширению взаимодополняемости.
That process should promote improved operational decisions and enhanced complementarity.
Гибко. Вы можете пользоваться помощью и оперативными решениями специалистов банка.
Flexible. You can use bank experts' assistance and operational decisions.
Указ подчеркивает важность обеспечения всестороннего рассмотрения обращений граждан, оперативного решения затронутых у них проблем и удовлетворения законных прав и интересов.
The Decree stresses the importance of ensuring the comprehensive consideration of citizens' communications, the prompt solution of their problems and the satisfaction of their legitimate rights and interests.
Мы имеем все необходимое для оперативного решения любой дерматологической проблемы:
We have everything, necessary for operative solution of any dermatologic problem:
Святой Престол вновь призывает заинтересованные стороны приложить все усилия для поиска оперативного решения, учитывающего благо народа Гондураса.
Once more, the Holy See urges the parties concerned to make every effort to find a prompt solution in view of the good of the people of Honduras.
Кардинальное значение в процессе принятия оперативных решений и в ходе процедуры имеет координация между судебными ведомствами и правоохранительными органами.
Coordination between judiciary authorities and law enforcement authorities is crucial in the operational decision process and during the procedure.
Результатов: 57, Время: 0.053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский