ОПЕРЕТЬСЯ НА - перевод на Английском

rely on
полагаться на
опираться на
рассчитывать на
зависят
основываться на
основаны на
ссылаться на
на основе
надеяться на
ориентироваться на
build on
опираться на
основываться на
основаны на
строиться на
на основе
базироваться на
построить на
исходить
строить на
опора на
lean on
обопритесь на
положитесь на
надавим на
постное мясо на
draw on
опираться на
основываться на
на основе
основаны на
рисовать на
строиться на
полагаться на
нарисуйте на
исходить
с опорой на
capitalize on
опираться на
заработать на
на использовании
наживаться на

Примеры использования Опереться на на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вы сможете опереться на тот достоверный информационный материал, с которым они уже познакомились.
you can build on the reputable information that they already have reviewed.
я просто хочу, чтобы ты знала, что ты можешь опереться на меня, если понадобится.
I just want you to know that you can lean on me if you need to.
В этой деятельности можно опереться на предыдущую работу, проведенную Отделом Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию,
This work could draw on previous work carried out by the United Nations Division for Sustainable Development,
В этом она при грамотном подходе также может опереться на экономический потенциал азербайджанской, грузинской и армянской диаспор.
If a wise approach is adopted, it can also rely on the economic potential of Azerbaijani, Georgian and Armenian diasporas.
Им следует опереться на уже проделанную работу, избрав в качестве отправного пункта документ, представленный Председателем Группы.
They should build on the work done thus far by taking the document submitted by the Chairperson of the Group as a starting point.
И здесь она может опереться на поддержку всех стран- участниц,
It can rely on the support of all Member States
Мы можем частично опереться на CD/ l864, но нам нужно внести новые,
We can partially build on CD/l864 but we need to introduce new,
страны с переходной экономикой могут опереться на международный опыт с учетом и успехов, и ошибок.
transitional economies can draw on international experiences of successes and failures.
Г-н Абани( Нигер) говорит, что Комиссия по миростроительству должна опереться на свой успешный опыт в Бурунди и Сьерра-Леоне.
Mr. Abani(Niger) said that the Peacebuilding Commission should capitalize on its successful experience in Burundi and Sierra Leone.
Опереться на решения инфраструктуры для защиты этой критической информации не удается,
You can't rely on infrastructure solutions to protect this critical information,
сможем ли мы опереться на результаты Конференции по рассмотрению
not we can build on the results of the 1995 NPT Review
эта организация может опереться на опыт, накопленный ею за десятилетия аналитических исследований.
the organization could draw on the experience it had accumulated in decades of analytical research.
Значит, она должна опереться на промежуточные силы, которые служили бы ей посредником для связи
It must thus rely on intermediate forces which serve as an interface with the local population,
а сможем опереться на логику CD/ 1840.
but can build on the logic of CD/1840.
может опереться на соответствующую резолюцию Генеральной Ассамблеи, которая была принята консенсусом.
can draw on the respective resolution adopted by consensus by the General Assembly.
Ты думаешь опереться на Египет, на эту надломленную трость,
You rely on the staff of this broken reed,
КР, и в частности ее членам, которые голосовали за это, следует опереться на эти документы.
The CD, and in particular its members who voted in favour of it, should build on those documents.
Однако мы можем опереться на наш опыт, поскольку вопросы защиты окружающей среды в течение многих лет являются сквозным элементом проводимого Люксембургом сотрудничества.
We can rely on the fact that environmental questions have for years now been part of what are referred to as cross-cutting cooperation issues.
эксперимента может опереться на прочность выработанных годами традиций.
experiment can rely on the strength of traditions developed during the years.
обусловленное этим отсутствие безопасности, пока неясно, в какой степени пострадавшее население сможет опереться на традиционные механизмы выживания.
it remains to be seen how far the affected populations can still rely on traditional coping mechanisms.
Результатов: 173, Время: 0.0697

Опереться на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский