ОПРЕДЕЛЕННАЯ ЧАСТЬ - перевод на Английском

some of
некоторые из
часть
одни из
в некоторых
о некоторых
кто-то из
на некоторых
кое-кто из
многие из
кое-что из
certain part of
определенную часть
certain portion of
определенная часть
certain proportion of
определенная часть
particular part of
конкретной части
определенной части
number of
количество
в ряде
о числе
некоторые из
о численности
certain percentage
определенный процент
определенная доля
определенная часть

Примеры использования Определенная часть на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако определенная часть украинской элиты вступает в прямой конфликт с властью,
However, some of the Ukrainian elite is in direct conflict with the authorities,
Определенная часть провинции из-за своей отдаленности
A certain part of the province, because of its remoteness
Более того, определенная часть преподавателей- научных,
Moreover, some of the teachers- researchers,
При этом определенная часть проектов фонда будет реализована на глобальных рынках, в том числе с целью обеспечения полноценного участия отечественной биомедицины в процессах глобализации.
A certain part of the Fund's projects will be carried out in the global market also with the purpose of providing full participation of national biomedicine in the process of globalization.
Так что определенная часть пользователей играет еще и потому, что не может это себе позволить по-настоящему.
So that some of the users is also because he can not afford it for real.
При использовании отдельных Сервисов, Пользователь соглашается с тем, что определенная часть его персональной информации становится общедоступной.
When using specific Services, the User agrees that a certain part of his/her personal information becomes publicly available.
в итоге пунктами водоснабжения может пользоваться только определенная часть общины.
in the end the water points might benefit only a certain part of the community.
Например, определенная часть прямых иностранных инвестиций в развивающиеся страны нацелена на инвестиции в устойчивую экономику.
For instance, a certain proportion of foreign direct investment in developing countries is targeted towards sustainable economy investments.
Мы просим, чтобы определенная часть этих финансовых средств предназначалась для молодежи, с тем чтобы молодежь
We request that this proposal require that a certain percentage of the funding be targeted at youth,
Обратите внимание, что определенная часть внутреннего API не содержит кода, который необходим для работы модуля Reflection.
Please note that certain parts of the internal API are missing the necessary code to work with the Reflection extension.
В процессе перехода к рыночной экономике определенная часть бюджета страны будет направлена непосредственно на наиболее уязвимые группы населения, путем предоставления денежной компенсации.
In the process of the transition to a market economy, a certain proportion of the national budget will be allocated directly to the most vulnerable groups of the population through the provision of grants.
Так, определенная часть гражданского населения покидает районы, в которых действует группировка<<
Indeed, a number of civilians are moving away from areas in which Al-Shabaab operates and where armed conflict
Если определенная часть Услуг имеет собственную политику конфиденциальности, тогда применению подлежит соответствующая политика(
If a particular part of the Services posts its own privacy policy, then that policy--
Расхождения всегда трудно выявить и оценить, и, к сожалению, определенная часть отчетов не поддается сопоставлению.
The discrepancies are always difficult to identify and quantify and unfortunately a certain proportion of the records can never be matched.
в силу значимости социальной функции по воспитанию детей определенная часть женщин занята домашним хозяйством.
given the importance of the social function of child-rearing, a certain proportion of women are homemakers.
Несмотря на то, что оперативная база Канцелярии Обвинителя находится в Кигали, определенная часть следственной работы была проделана ею за пределами Руанды.
Even though its base of operation is in Kigali, the Office has undertaken a certain proportion of its investigation work outside of Rwanda.
Определенная часть мозга побуждает различные духовные… доступ к которым может быть открыт с помощью галлюциногенных грибов.
There's some part of the brain which induces some sort of spiritual… Which may be accessed by magic mushrooms.
Исследования показывают, что определенная часть общества не доверяет системе правосудия, но при необходимости обращается
The studies show that some part of the society does not trust the country's system of justice,
Ввиду вышеизложенного Группа считает, что определенная часть прироста контрактных расходов является прямым результатом вторжения Ирака в Кувейт
In view of the above, the Panel believes that some portion of the increased contract costs are a direct result of Iraq's invasion
В соответствии с этими изменениями в законодательстве определенная часть выделяемых политическим партиям государственных средств будет увязываться с долей женщин в партийных списках.
According to these changes in the legislation, some portion of the state funding allocated for political parties will be linked to the proportion of women in the party lists.
Результатов: 205, Время: 0.0724

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский