CERTAIN PERCENTAGE - перевод на Русском

['s3ːtn pə'sentidʒ]
['s3ːtn pə'sentidʒ]
определенный процент
certain percentage
certain percent
specified percentage
specific percentage
fixed percentage
определенная доля
certain percentage
certain proportion
certain share
certain amount
certain portion
certain percent
certain fraction
определенного процента
certain percentage
certain percent
specified percentage
specific percentage
fixed percentage
определенной доли
certain percentage
certain proportion
certain share
определенную долю
certain percentage
certain proportion
certain share
certain portion
specific proportion
определенной долей
a certain share
certain percentage
определенная часть
some of
certain part of
certain portion of
certain proportion of
particular part of
number of
certain percentage

Примеры использования Certain percentage на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
You will be a partner of our company and receive a certain percentage of the money that your investors deposit.
Вы будете выступать в качестве партнера нашей компании, и получать определенный процент от суммы, внесенной привлеченными вами инвесторами на депозит.
States should be requested to earmark a certain percentage of their GDP for the financing of the World Conference.
Необходимость поощрять государства направлять определенную долю их ВВП на цели финансирования Всемирной конференции.
These regulations required a prospective candidate in parliamentary elections to pay a deposit that would be forfeited if the candidate failed to obtain a certain percentage of the votes cast.
Эти Правила предусматривали, что лицо, выставляющее свою кандидатуру на парламентских выборах, должно внести залог, который будет передан в казну, если этот кандидат не получит определенного процента голосов.
This would entail the duty that its military expenditures should not be higher than a certain percentage of its gross national product.
И в связи с этим ей вменялось бы в обязанность следить за тем, чтобы ее военные расходы не превышали определенной доли ее валового национального продукта.
A certain percentage of funds set aside for infrastructure projects in small island developing States might be reserved for initiatives involving a preponderance of private-sector participation;
Определенная доля средств, выделенных для реализации проектов в области создания объектов инфраструктуры в малых островных развивающихся государствах, может быть зарезервирована для инициатив, в рамках которых акцент делается на участии частного сектора;
Nowadays cashback services returning users a certain percentage of purchases in online stores are gaining wide popularity in the world.
Последнее время все большую популярность в Рунете набирают кэшбэк- сервисы, которые возвращают пользователям определенный процент от покупок в интернет- магазинах.
An index clause may include a certain percentage of the price(commonly 5-20 per cent)
Индексная оговорка может включать определенную долю цены( обычно 5- 20%),
The Panel has evidence of a widespread practice by which the late President Kabila would by proxy have companies give a certain percentage of their profits.
Группа имеет доказательства широко распространенной практики, которая сводилась к тому, что покойный президент Кабила через подставных лиц заставлял компании делиться с ним определенной долей своих прибылей.
consist of a certain percentage of the employee's salary,
состоит из определенной доли от заработной платы работника,
targets set by political parties to include a certain percentage of women as election candidates.
устанавливаемые политическими партиями и предусматривающие включение определенного процента женщин в число кандидатов на выборах.
For countries that were identified as cannabis producing countries but were not identified as major cannabis exporting countries, a certain percentage of domestic demand was used to estimate local production.
Для стран, отнесенных к числу производителей каннабиса, но не крупнейших его экспортеров, определенная доля в нутреннего спроса была использована для исчисления уровня местного производства.
The ability to go into battle while filling the camps by a certain percentage, without waiting for full.
Возможность идти в бой при заполнении лагерей на определенный процент, не дожидаясь полных.
In the event of death of her husband interstate a certain percentage(at least 1/3 of the deceased's estate)
В случае смерти мужа женщина получает определенную долю( не менее трети собственности покойного мужа);
The value of such an undertaking is limited to a stated amount or a certain percentage of the contract value.
В стоимостном выраже нии такое обязательство ограничено обусловленной суммой или определенной долей стоимости контракта.
These countries could consider setting aside a certain percentage of these reserves to fund one or more regional development banks.
Эти страны могли бы рассмотреть возможность финансирования одного или более региональных банков развития за счет определенной доли этих резервов.
On the basis of aggregated measures, States can consider a particular goal to have been achieved when a certain percentage is reached.
На основе совокупных показателей государства могут посчитать, что какая-либо конкретная цель, при достижении определенного процента, была достигнута.
A quality assessment system has been in place in which a certain percentage of jobs each month are randomly selected for review.
Существует система оценки качества, в соответствии с которой методом случайной выборки ежемесячно отбирается определенная доля работ для контрольного редактирования.
We provide access to the full functionality of the program for a certain percentage of its use.
Мы предоставляем доступ к полному функционалу программы за определенный процент от ее использования.
A certain percentage of traffic can make search by images,
Определенную долю трафика может принести поиск по картинкам,
The approach adopted by the G20 to address the global imbalances by restraining the current account imbalances to a certain percentage of GDP is a good start.
Хорошее начало этому положил подход, принятый Г- 20 для устранения мировых диспропорций путем ограничения величины сальдо счета по текущим операциям определенной долей от размеров ВВП.
Результатов: 224, Время: 0.0711

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский