ОПРЕДЕЛЕННОЙ ДОЛИ - перевод на Английском

certain percentage
определенный процент
определенная доля
определенная часть
certain proportion
определенная доля
определенная часть
определенной пропорции
определенного процента
certain share
определенную долю

Примеры использования Определенной доли на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
И, наконец, она призывает Стороны, не действующие в рамках пункта 1 статьи 5, проводить рекуперацию и уничтожение определенной доли своих банков озоноразрушающих веществ в отдельных секторах
Lastly, it calls for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 to recover and destroy a certain percentage of their banks of ozonedepleting substances in certain sectors
К числу этих мер относилось создание системы, предусматривающей наличие различных коэффициентов ликвидности в структуре банковских депозитов и сохранение определенной доли текущих банковских счетов наличными,
The measures included the introduction of a system that provided for a variety of liquidity ratios in the structure of bank deposits and for the maintenance of a certain ratio of bank current accounts in cash,
Речь идет об удержании определенной доли оговоренной суммы каждой помесячной выплаты,
Retainage constitutes a certain percentage of the certified amount of each monthly payment
в соответствующих сферах компетенции, в консультации со странами, в которых осуществляются программы; и договориться со странами- донорами об использовании определенной доли внебюджетных ресурсов для финансирования инициатив в области СЮЮ и трехстороннего сотрудничества.
and to agree with donor countries to use a specific portion of extrabudgetary resources to finance SSC and triangular cooperation initiatives.
включая предоставление им определенной доли сэкономленных ресурсов,
including retention of a certain percentage of economized resources,
Определенная доля наших молодых пользователей засовывает свое, сами знаете, что, в воздухоотвод.
A certain percentage of our younger demographic… are sticking their you-know-what in the vent.
А при определенной доле умения может и увеличиться.
And at a certain proportion of skills may increase.
Определенная доля проектов в области развития предназначается для районов с высокой концентрацией меньшинств.
Certain proportion of development projects was being earmarked for minorities' concentration areas.
И определенная доля Капитализма, продолжается там и сегодня.
And a certain amount of capitalism carries on there, even today.
Определенная доля неуважения необходима.
A certain amount of disrespect is necessary.
Определенная доля исходной кинетической энергии преобразуется в тепло.
A certain fraction of the initial kinetic energy is converted to heat.
В общественных зданиях для вентиляции требуется определенная доля наружного воздуха.
Public places require a certain percent of outdoor ventilation air.
В целях построения шкалы зачитываемого для пенсии вознаграждения к определенной доле чистого вознаграждения добавляются суммы налогов; эта доля называется коэффициентом пересчета на валовую основу.
In order to determine the pensionable remuneration scale, taxes are added to a certain percentage of the net remuneration; that percentage is called the grossing-up factor.
Группа имеет доказательства широко распространенной практики, которая сводилась к тому, что покойный президент Кабила через подставных лиц заставлял компании делиться с ним определенной долей своих прибылей.
The Panel has evidence of a widespread practice by which the late President Kabila would by proxy have companies give a certain percentage of their profits.
Определенная доля ресурсов используется для предоставления разноплановой оперативной помощи, как правило,
A certain proportion of resources are devoted to providing various types of operational assistance,
Конечно же, с определенной долей негатива, но в отношении украинской власти,
Of course, with a certain share of negative, but with respect to the Ukrainian authorities,
В стоимостном выраже нии такое обязательство ограничено обусловленной суммой или определенной долей стоимости контракта.
The value of such an undertaking is limited to a stated amount or a certain percentage of the contract value.
Тем не менее, вам потребуется и определенная доля терпения, ведь детская непосредственность потребует тщательного контроля с вашей стороны.
However, you will need patience and a certain proportion, as childlike require careful control on your part.
каждый из них закончил свою работу с определенной долей« скамерства».
each of them finished its work with a certain share of"scam.
Хорошее начало этому положил подход, принятый Г- 20 для устранения мировых диспропорций путем ограничения величины сальдо счета по текущим операциям определенной долей от размеров ВВП.
The approach adopted by the G20 to address the global imbalances by restraining the current account imbalances to a certain percentage of GDP is a good start.
Результатов: 55, Время: 0.0394

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский