ОПРЕДЕЛЕННЫХ КЛЮЧЕВЫХ - перевод на Английском

certain key
некоторых ключевых
определенных ключевых
некоторых основных
определенными важными
некоторыми главными
certain critical
определенные критические
определенных ключевых
определенных важных
некоторых важнейших видов
определенного критического
ряде важнейших
certain core
некоторые основные
определенные ключевые
определенных базовых
ряду ключевых
отдельными видами основных

Примеры использования Определенных ключевых на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в случае учета в режиме смягчения наказания определенных ключевых аспектов компании будут стремиться к тому, чтобы воспользоваться выгодами, открывающимися благодаря сотрудничеству с органами защиты конкуренции.
as long as a leniency regime contained certain key aspects, companies would take advantage of the benefits of leniency.
для успешного внедрения с самого начала и на протяжении всего срока осуществления проекта необходимо соблюдение определенных ключевых принципов.
other peer organizations have shown that successful implementation requires strict adherence to certain key principles from the outset and throughout the life of the project.
предложить пути их решения, обеспечивая при этом соблюдение определенных ключевых принципов.
propose means of addressing them while ensuring adherence to certain key principles.
сосредоточение собственных ресурсов ПРООН с целью обеспечить в тех странах, которые мы обслуживаем, их максимальную отдачу в определенных ключевых областях устойчивого развития человеческого потенциала.
to focus UNDP's own resources on making the maximum contribution in the countries we serve to certain key dimensions of sustainable human development.
Программой предусматривается комплекс мероприятий по совершенствованию деятельности и обучению определенных ключевых групп профессиональных работников( юристов, сотрудников правоохранительных и административных органов, учителей, преподавателей), которые могут в определенной степени влиять на состояние прав человека в обществе.
The programme envisages a range of measures to improve the work of and provide training for certain key groups of professionals(jurists, law-enforcement officials and administrators, teachers and educators) who are likely to have a particular impact on the situation of human rights in society.
которые представляют ему периодические регулярные доклады, обращать особое внимание на информацию, касающуюся осуществления определенных ключевых положений Конвенции.
require States parties that submitted regular periodic reports to it to concentrate on information on their implementation of certain key provisions of the Convention.
по организации рабочего процесса, вы сможете определить уровень эффективности предприятия с помощью определенных ключевых показателей эффективности
you will find out here how to determine your bodyshop's productivity using specific key performance indicators
такие обследования можно адаптировать с целью сбора данных для определенных ключевых показателей.
it is possible to adapt these surveys to collect data for selected core indicators.
Хотя очевидно, что такие подразделения не могут предотвратить искажения определенных ключевых данных статистики( ЦСУИ отмечает, что ВВП Ирландии превышает валовой национальный доход( ВНД)
While it is evident that such units cannot prevent distortions to certain key statistics(the CSO notes that GDP in Ireland exceeds Gross National Income(GNI) by some 17
НРС рассчитывают на то, что в ходе среднесрочного глобального обзора внимание будет сосредоточено на определенных ключевых областях, таких, как приток ресурсов,
The LDCs expected the Mid-term Global Review to focus on some key areas such as flow of resources,
Координационный комитет также согласился, что эти экспериментальные заседания должны быть основаны на определенных ключевых принципах, и в том числе:
The Coordinating Committee also agreed that these experimental sessions should be based on certain key principles, including:
Мы классифицируем лицензии по определенным ключевым критериям.
We classify a license according to certain key criteria.
Кроме того, базовая концепция права на здоровье налагает на государства определенные ключевые обязательства.
Furthermore, the right to health framework imposes upon States certain core obligations.
Государства- члены Европейского Союза решительно привержены определенным ключевым принципам.
The member States of the European Union were firmly committed to certain key principles.
Этот договор не должен изменять или переформулировать определенные ключевые политические и юридические принципы.
This treaty should not change or redefine certain key political and legal principles.
Вместе с тем еще предстоит решить определенные ключевые вопросы.
However, certain key areas had yet to be addressed.
Все остальные же страницы вашего сайта желательно оптимизировать под определенное ключевое слова.
All remaining pages of your site optimized under certain key words.
Вместе с тем во все программы подготовки следует включать определенные ключевые элементы, в том числе.
Nevertheless, certain key elements should be included in all training programmes, including.
Его правительство также установило фиксированную цену на определенные ключевые товары, такие как хлопок.
His government also set a base price for certain key commodities such as cotton.
И поэтому было бы, пожалуй, полезно поделиться с этим комитетом определенными ключевыми" концептуальными параметрами", которые будет иметь в виду Канада.
It may therefore be valuable to share with this Committee certain key“conceptual parameters” that Canada will be bearing in mind.
Результатов: 50, Время: 0.0734

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский