ОПРЕДЕЛЯТЬ СТЕПЕНЬ - перевод на Английском

determine the extent
определять степень
определять масштабы
определение масштабов
определить объем
определять , насколько
определения степени
determine the degree
определить степень
определения степени
to determine the level
определять уровень
для определения уровня
определить объем
для определения объема
определения степени
определять степень
определения размера
установить уровень
выявить уровень

Примеры использования Определять степень на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Точно так же трудно будет определять степень применения устойчивого управления в производственных системах, в которых не существует никаких форм сертификации, но вместе с тем
Similarly, assessing the degree to which sustainable management is occurring in production systems which do not have any form of certification is difficult,
определенных правовых норм в качестве критериев, позволяющих гражданам определять степень ответственности за конкретные действия.
clarity are of particular importance in enabling individuals to determine the extent of liability for specific conduct.
объема прав, предусмотренных в этой статье, нет смысла определять степень постоянного пребывания, подразумеваемую под словом" существуют.
scope of the rights envisaged under that article make it irrelevant to determine the degree of permanence that the term"exist" connotes.
Соединенные Штаты Америки также подчеркнули необходимость того, чтобы потерпевшие имели возможность либо участвовать, либо не участвовать в данной процедуре, определять степень своего участия и принимать решение о том, в какой момент они прекратят свое участие.
The United States also underlined that it was important that victims be allowed to choose whether to participate, to determine the extent of their participation and to choose the point at which they would cease to participate.
которая позволяет при помощи нескольких ключевых параметров определять степень эффективности использования имеющихся ресурсов,
which allows using a few key parameters to determine the degree of efficiency of use of available resources,
чрезмерные расходы в самом начале осуществления программ технической помощи в области ЗМРУП, определять степень, в которой эти проблемы удалось преодолеть при помощи систем обучения ЗМРУП
identify supply problems and excess costs at the start of an IPSM technical cooperation programme, determine the extent to which these had been overcome through the application of IPSM learning systems
Соответствующие процедуры влияют на способность страны- получателя помощи следовать этапам цикла программирования мероприятий по сотрудничеству в области развития и могут определять степень включения поддержки системы Организации Объединенных Наций во внутренний процесс национального развития, обеспечивающего объединение человеческих, финансовых и организационных факторов в рамках единого процесса.
Procedures affect the capacity of a recipient country to follow the steps of the development cooperation programming cycle and may determine the extent to which support from the United Nations system merges into the internal process of national development, integrating human, financial and organizational inputs into an endogenous process.
могут лучше определять степень нуждаемости семей
can better determine the degree of need of families
было предоставлено обеспечение для предотвращения ареста, обладают юрисдикцией определять степень ответственности, если таковая имеется,
security given to prevent arrest shall have jurisdiction to determine the extent of the liability, if any, of the claimant for loss
Суды государства, в котором был произведен арест, обладают юрисдикцией определять степень ответственности, если таковая имеется, истца за ущерб
The Courts of the State in which an arrest has been effected shall have jurisdiction to determine the extent of the liability, if any, of the claimant for loss
ограничивало способность руководства определять степень осуществления каждой программы
limiting management's ability to determine the extent of implementation of each programme
КС РФ вправе определять степень их соответствия принципам российского права,
the CC has the right to determine the extent of their compliance with the principles of Russian law,
торговлю с целью выполнения задач устойчивого развития; определять степень своей самодостаточности;[ и] ограничивать демпинг товаров на своих рынках" 19.
trade in order to achieve sustainable development objectives; to determine the extent to which they want to be self-reliant;[and] to restrict the dumping of products in their markets.
эксклюзивности перевешивают этот риск.) Такой подход позволяет определять степень использования рамочного соглашения исходя из коммерческих соображений.
of exclusivity are considered to outweigh this risk.) This approach allows commercial considerations to dictate the extent of use.
Определить степень опустынивания и следить за его динамикой,
Determine the degree of desertification and monitor its evolution,
Приблизительно определить степень« готовности» можно по цвету черепка.
You can determine the degree of readiness by color of the crock.
Эти же факторы определяют степень официализации анализируемых текстов.
The same factors determine the degree of formalization of the analyzed texts.
Внутренняя удерживающая сила- когезия- определяет степень, с которой субстанция сопротивляется разрыву.
The inner bond, the cohesion, determines the degree to which a substance is prevented from ripping.
Определить степень воздействия на состояние здоровья женщин сложно.
Determining the extent to which women's health is affected is complex.
Это включение определяет степень регулирования торговли данным видом.
This placement determines the extent to which trade is regulated in the species.
Результатов: 44, Время: 0.0506

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский