ОПРОКИНУТЬ - перевод на Английском

overturn
отменять
опрокинуть
отмены
перевернуться
опрокидывании
to tip
чаевые
до кончиков
опрокинуть
склонить
дать чаевых
до наконечника
наклонить
topple
свергнуть
опрокинуть
свержение
опрокидывания
knock over
опрокинуть
to overthrow
с свержения
с целью свергнуть
низвергнуть
свергнуть власть
ниспровергнуть
опрокинуть
to capsize

Примеры использования Опрокинуть на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
немцы стремились опрокинуть левый фланг союзников,
the Germans aimed to turn the Allied left flank,
Выгода: когда вы пытаетесь опрокинуть противника вашей колесницей,
Benefit: When you attempt to overrun an opponent with your chariot,
российское руководство решилось опрокинуть шахматную доску и начать сирийскую операцию.
the Russian authorities decided to overturn the chessboard and launch the Syrian operation.
Старайтесь избегать езды по камням, бордюрам и другим препятствиям, которые могут опрокинуть прицеп.
Avoid riding over rocks, curbs or other obstacles that may cause the trailer to tip over.
ловко маневрируя и стараясь не опрокинуть своего попрыгуна.
trying not to upset his Grasshopper.
лизнуть соль, опрокинуть« дринк», закусить лаймом.
salt lick, to overturn the"drink" eat lime.
снять крышку и опрокинуть содержимое на тарелку,
remove the lid and pour the contents of the jug into the plate,
то прошлая неделя наглядно показала, что фундаментальные события способны опрокинуть любые предсказания технического анализа.
the past week showed vividly that fundamental events can refute all forecasts of technical analysis.
способную опрокинуть систему стратегической стабильности на нашей планете.
which can overthrow the strategic stability system on our planet.
Хочется взять его за шею в удушающем захвате, опрокинуть его на землю и давить без конца.
Makes me want to put him in a triangle choke hold and force him down to the ground and just keep pressing and pressing.
он не мог сам опрокинуть софиты.
he can't have knocked the lights in himself.
нового" сговора элит", может опрокинуть любые прогнозы самых одаренных футурологов".
could overturn all the predictions of even the most gifted futurologists.".
тянет веревку, чтобы опрокинуть ведро, в результате чего волна крови падает на Кэрри.
pulls a rope to tip a bucket, causing a wave of blood to fall onto Carrie.
Акцент был сделан на концепции спорта как всемирного языка, который мог бы опрокинуть барьеры, включая социальные,
Emphasis was placed on the concept of sports as a world language that could break down barriers, including social,
Обострение ситуации может вновь опрокинуть пару, именно поэтому 60% аналитиков ждет ее возвращения к уровню 1. 1575, а в случае его пробоя- к
The aggravation of the situation may again upset the pair, which is why 60% of analysts are waiting for its return to the level of 1.1575,
находится в прекрасной позиции, чтобы его опрокинуть, или 2 что федеральные части находятся в маршевых колоннах
was in an excellent position to"roll them up" by attacking west and then north
ожидая когда тот отлетит, прежде чем опрокинуть и погрузить самолет в атаку с бока
then waiting for the enemy to fly by before rolling over and diving to attack from the side
победить их попытки опрокинуть баланс преимуществ против соперников Эндера.
defeat their attempts to tip the balance of advantages towards Ender's rivals.
которая гласит, что ветру не опрокинуть гору, и цитатой из Евангелия,
which says that the wind cannot topple a mountain, and the second is from the Bible,
в единственной вспышке маленького пламени внутри опрокинуть все наши стены и переродиться снизу доверху.
a single leap of the little flame inside, topple all our walls and be born again from top to bottom.
Результатов: 52, Время: 0.1308

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский