ОСВОБОЖДЕНИЕ ПАЛЕСТИНСКИХ ЗАКЛЮЧЕННЫХ - перевод на Английском

Примеры использования Освобождение палестинских заключенных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет напомнил, что достигнутыми договоренностями поэтапное освобождение палестинских заключенных рассматривается в качестве одной из важных мер укрепления доверия в целях создания прочной основы для взаимного доверия
The Committee recalled that the agreements provided for the phased release of Palestinian prisoners as an important confidence-building measure, to establish a solid basis of mutual trust and good faith between the two sides,
включая частичное освобождение палестинских заключенных, открытие безопасного прохода между Западным берегом
including the partial release of Palestinian prisoners, the opening of a safe passage between the West Bank
Мая было сообщено, что к концу июля ожидается освобождение 2000 палестинских заключенных.
On 9 May, it was reported that 2,000 Palestinian prisoners were expected to be released by the end of July.
Резолюция призывает Израиль содействовать возвращению всех палестинцев, депортированных с 1967 года, и ускорить освобождение всех палестинских заключенных.
The resolution called on Israel to facilitate the return of all Palestinians deported since 1967 and to accelerate the release of all Palestinian prisoners.
Освобождение всех палестинских заключенных является еще одним важным вопросом, который также имеет приоритетное значение для палестинской стороны на ведущихся в настоящее время палестинско- израильских переговорах.
The release of all the Palestinian prisoners was another very important issue which was also of priority importance for the Palestinian side in the current Palestinian-Israeli negotiations.
также предпринятые ими определенные ограниченные меры, включая освобождение нескольких палестинских заключенных.
measures they have taken, including the release of some Palestinian prisoners.
передача удерживавшихся палестинских налоговых поступлений Палестинскому органу, освобождение 256 палестинских заключенных и договоренность не подвергать аресту 173 находящихся в розыске человек.
such as the transfer of withheld Palestinian tax revenues to the Palestinian Authority, the release of 256 Palestinian prisoners, and the agreement not to arrest 173 wanted persons.
Таким образом, в то время как некоторые члены приветствовали освобождение 26 палестинских заключенных, взятых под стражу до заключения соглашений в Осло, ряд других членов выразили озабоченность в связи с продолжением Израилем деятельности по созданию поселений.
Thus, while some members welcomed the release of 26"pre-Oslo" Palestinian prisoners, several expressed concern about Israel's uninterrupted settlement activity.
К ним относятся возобновление переговоров о постоянном статусе, освобождение 350 палестинских заключенных, открытие южного безопасного проезда,
These included the resumption of the permanent status negotiations, the release of 350 Palestinian prisoners, the opening of the southern safe passage route,
осуществление третьего этапа вывода Израилем своих войск из Западного берега, освобождение оставшихся палестинских заключенных, открытие северного коридора безопасности,
the implementation of the third phase, the redeployment by Israel of its forces in the West Bank, the release of the remaining Palestinian prisoners, the opening of the northern safe passage route
Объявленные меры включали: освобождение 250 палестинских заключенных; отмену комендантского часа в Хевроне;
Among the measures announced was the release of 250 Palestinian prisoners; the end of the curfew in Hebron;
первый этап вывода израильских войск с Западного берега и освобождение 350 палестинских заключенных, следует отметить, что оставшиеся вопросы также должны решаться
such as the first phase of Israeli redeployment from the West Bank and the release of 350 Palestinian prisoners, it is crucial that the remaining matters be carried out in good faith
в частности подписание Протокола по Хеврону и освобождение некоторых палестинских заключенных, Комитет с растущим беспокойством следил за продолжающимся ухудшением ситуации
particularly the signing of the Protocol on Hebron and the release of some Palestinian detainees, the Committee was increasingly concerned at the ongoing deterioration of the situation
включая вывод израильских войск с определенной части Западного берега; освобождение 350 палестинских заключенных; подписание соглашения о безопасном проезде между Западным берегом
including the redeployment of Israeli forces from parts of the West Bank; the release of 350 Palestinian detainees; agreement on safe passage between the West Bank
Кроме того, за этим позитивным событием последовал ряд многообещающих шагов, таких, как освобождение нескольких палестинских заключенных, открытие безопасного прохода между сектором Газа
Moreover, this positive development was followed by several promising steps, such as the release of a number of Palestinian prisoners, the opening of a safe passage between Gaza
Следует напомнить о том, что в Соглашениях Осло предусматривалось освобождение палестинских заключенных.
It should be recalled that the Oslo Accords called for the release of Palestinian detainees.
израильских поселений Бенхас Фелерштейн, согласно сообщениям, охарактеризовал освобождение палестинских заключенных как" зеленый свет", открывающий палестинцам путь к устранению поселенцев.
Benhas Felerstein, was reported to have described the release of Palestinian prisoners as a green light being given to Palestinians to eliminate settlers.
Мы приветствуем освобождение палестинских заключенных, о котором объявил Израиль после подписания Декларации,
We welcome the release of Palestinian prisoners announced by Israel since the signing of the Declaration
Июня 1994 года премьер-министр Ицхак Рабин увязал, по сообщениям, освобождение палестинских заключенных с соблюдением Палестинским органом соглашения между Израилем- ООП по вопросу о" коллаборационистах.
On 14 June 1994, Prime Minister Yitzhak Rabin reportedly linked the release of Palestinian prisoners to how the Palestinian Authority adhered to the Israel-PLO accord on the issue of"collaborators.
Она одобрила освобождение палестинских заключенных и призвала к уходу Израиля с оккупированных палестинских территорий.
It commended the release of Palestinian prisoners, and called for the withdrawal of Israel from the occupied Palestinian territories.
Результатов: 105, Время: 0.053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский