ОСЕЛА - перевод на Английском

settled
урегулировать
довольствоваться
погасить
поселиться
урегулирования
решить
уладить
оседают
селятся
обосноваться

Примеры использования Осела на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Теперь, когда пыль осела, я надеялась, что, не знаю,
Now that the dust has settled, I was hoping that,
Осела, здесь в Бомако,
Oselas, here in Bamako,
Но когда пыль осела, встал вопрос о том, что делать, когда придет следующая катастрофа.
But when the dust had settled, the questions came of what to do when the next disaster strikes.
Когда осела пыль землетрясения 2017 года в Мексике,
When the dust had settled from the 2017 Mexico earthquake,
динамит взрывают, а после ждут примерно 45 минут, чтобы осела пыль.
miners wait for about 45 minutes for the dust to settle down and then go back in with the carts.
DynCorp, Осела.
DynCorp, Osela.
в 60- х годах осела в Германской Демократической Республике.
in the 1960s settling down in the German Democratic Republic,
Хоть раз не мог бы ты подождать несколько минут, чтобы предыдущая история осела в памяти?
For once, couldn't you just take a few minutes to let the previous story sink in?
Измерения, проведенные при помощи GPS, подтверждают, что за два года( 2007- 2008) гора осела на один метр Kriis, 2008.
The GPS measurements confirm that the heap has sunk by one metre in two years(2007-2008) Kriis, 2008.
Сирия также утверждает, что особенно вредное воздействие на растения оказала черная песчаная пыль, которая осела на листьях и вызвала закупорку пор растений,
Syria also alleges that plants were affected by black sand dust which settled on the leaves, and caused clogging of the pores
Эрмиона в страхе осела на пол; Рон выхватил свою волшебную палочку-
Hermione had sunk to the floor in fright;
большая часть эмиссии осела в банковском секторе экономики.
the greater share of the issue stayed in the banking sector of the economy.
Причем новая влага быстро осядет на испарителе и тоже будет бессовестно пожирать энергию.
And the new moisture quickly settled on the evaporator and will also shamelessly devour energy.
Он осел там и стал Генеральным консулом Швеции.
He settled there and became Sweden's consul general.
Остальные 90 000 осели в России и других странах мира.
The remaining 90,000 settled in Russia and elsewhere in the world.
Большинство из них осели в Кракове, столице Польши до 1611 года.
Most of them settled in Kraków, the Polish capital until 1611.
Татары, осевшие в Добрудже к массовому отъезду 1860 года, были известны как кабаилы Kabail.
Tatars who settled in Dobruja before the great exodus of 1860 were known as Kabail.
Верные осели в Пеларгире, а Люди Короля- в Умбаре.
The Faithful settled in Pelargir and the King's Men settled in Umbar.
Он осел в Торонто и завел семью.
He settled in Toronto and started a family there.
Изуродованный остов быстро осел на дно гавани.
The remaining wreckage rapidly settled to the bottom of the harbor.
Результатов: 43, Время: 0.231

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский