ОСКВЕРНЕНИЯ - перевод на Английском

desecration
осквернение
надругательство
поругания
святотатства
глумление
desecrating
осквернить
осквернением
profanation
осквернение
профанации
надругательство
defilement
растление
осквернение
совращения
загрязнения
поругания
defiling
дефиле
осквернять
дефилируют
desecrations
осквернение
надругательство
поругания
святотатства
глумление

Примеры использования Осквернения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
оскорбления достоинства лиц по причине их национальности, осквернения могил и поджогов.
defamation of persons on account of their nationality, profanation of graves and arson.
не могла познать смерти; и, не будучи оскверненной при жизни, не могла познать осквернения посмертного.
she who had not been desecrated in her humanity could not know the desecration of the sepulcher.
Однако в докладе не обсуждались безнаказанно совершенные незаконными израильскими поселенцами осквернения святых мест, включая Восточный Иерусалим.
However, the report had not discussed the desecrations of holy sites perpetrated with impunity by illegal Israeli settlers, including in East Jerusalem.
вы же идете сразу после осквернения.
you come straight from defilement.
Можем ли мы винить палестинцев в том, что они протестуют против осквернения своих святых мест?
Are we to blame the Palestinians when they protest against the desecration of their holy places?
в том числе повторные осквернения Сефардской тиферетской синагоги».
including repeated desecrations of the Sephardic Tiferet Israel Synagogue.
отмечает освящение Храма в Иерусалиме после его осквернения сирийскими греками в 164 году до нашей эры.
celebrates the rededication of the Temple in Jerusalem after its defilement by the Syrian Greeks in 164 BCE.
Множество новых групп уже формируется в разных местах для мирного прекращения осквернения нашей окружающей среды.
Already, numerous new groups are forming in various locations to peacefully stop the desecration of our environment.
Даже в дневнике Грейс Диксон нет ничего, что бы объяснило осквернения, свидетелями которого мы стали.
Even Grace Dixon's journal yields nothing that could explain the desecration we witnessed.
Закон 5727- 1967 о защите святых мест защищает все святые места от осквернения и карает нарушителей значительными сроками лишения свободы.
The Protection of Holy Places Law 5727-1967 protects all holy places from desecration and subject violators to significant prison sentences.
отмена закона штата, направленного на защиту флага от осквернения.
striking a state statute designed to protect the flag from desecration.
Я также хотел бы остановиться на вопросе осквернения мечетей. 29 марта 1993 года израильские поселенцы совершили нападение на мечеть" Аль- Аккад" в Хан- Юнисе.
I would also like to speak on the question of the profanation of mosques. Israeli settlers stormed the Al Akkad Mosque in Khan Younis on 29 March 1993.
Независимому эксперту было также сообщено о вызывающих озабоченность случаях осквернения около 700 могил на так называемом" итальянском кладбище" в Могадишо.
The independent expert was also informed about the disturbing incidents of desecration of up to 700 graves in the so-called"Italian cemetery" in Mogadishu.
Осквернения и святотатства непрерывно совершаются в старинных храмах
Defilements and sacrileges are continuously made in ancient temples
В числе межэтнических инцидентов были случаи осквернения могил на католическом кладбище в Доне- Дрежнице( северная часть Мостара) и сербском кладбище в Церкнице Високо.
Inter-ethnic incidents included the desecration of both the Catholic graveyard in Donja Dreznica(Mostar North), and the Serb cemetery in Cekrcici Visoko.
Статья 297 предусматривает санкции, в частности за любой акт осквернения, например могилы и места отправления культа, в виде наказания, аналогичного предусмотренному статьей 296.
Article 297 sanctions in particular any act of desecration-- for example of a tomb or a place of worship-- with penalties identical to those provided for under Article 296.
Следует также отметить случаи осквернения могил на кладбищах Фрейминг- Мерлебака( 57)
The desecration of the cemeteries in Freyming-Merlebach(57), on 8 September, and Schiltigheim(67), on 30 December,
В январе Объединенный центр связи содействовал также разрядке напряженности после осквернения мечети в Дении,
In January the Joint Communications Room also helped to defuse tension following the vandalism of a mosque in Dhenia,
Допускаются осквернения памятников победителям фашизма и увековечиваются те,
The desecration of monuments to those who conquered fascism is tolerated
Резкое увеличение числа внесудебных убийств и случаев осквернения мест поклонения мусульман является наглядным примером этой тревожной тенденции.
The dramatic increase in extrajudicial killings and incidents of desecration of Muslim places of worship provided ample evidence of that alarming trend.
Результатов: 237, Время: 0.2385

Осквернения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский