ОСОБЕННО СЕРЬЕЗНОЙ - перевод на Английском

particularly serious
особенно серьезный
особо серьезный
особо тяжких
особенно тяжкие
наиболее серьезные
особо опасные
крайне серьезным
particularly severe
особенно серьезными
особенно тяжелыми
особо серьезные
особенно суровыми
особо суровые
особенно сильным
особенно сильно
особенно остро
особо тяжелых
особо тяжких
particularly acute
особенно остро
особенно острый характер
особенно острой
особо острой
особенно серьезной
особо остро
особенно актуальным
особую остроту
particularly grave
особо тяжких
особенно серьезным
особо серьезные
особенно тяжкого
особенно тяжелая
исключительно серьезной

Примеры использования Особенно серьезной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
что является особенно серьезной проблемой для карибских островных государств.
which is a particularly important issue for the Caribbean island States.
Эта ситуация является особенно серьезной по той причине, что, не выполняя свои обязательства по Договору,
That situation is particularly serious given that, by failing to fulfil their commitments under the Treaty,
Быстро распространяющееся пиратство является особенно серьезной угрозой для государств- членов САДК,
The fast-growing crime of piracy was a particularly serious threat for SADC member States,
Ситуация была особенно серьезной на севере региона,
The situation is particularly acute in the north of the region,
работа Комитета имеет критически важное значение не только для стран, которые сталкиваются с особенно серьезной ситуацией, но что все страны не должны терять бдительности
that the work of the Committee was crucial not only in relation to countries confronted with particularly grave situations, but that all States must remain vigilant
расширением поселений является особенно серьезной в Иерусалиме.
the expansion of settlements was particularly serious in Jerusalem.
Это становится особенно серьезной задачей сегодня в связи с трудностями, вызванными десятилетним экономическим кризисом,
This is a particularly serious concern today because of the difficulties inherent in the 10-year economic crisis
Перед лицом особенно серьезной или неминуемой угрозы международному миру
In the face of a particularly grave or imminent threat to international peace
в котором был сделан вывод о том, что особенно серьезной проблемой является языковая;
which had concluded that language was a particularly serious problem; therefore,
Этот риск бывает особенно серьезным в случае страхования ущерба окружающей среде.
That risk is particularly serious in connection with environmental damage insurance.
Эти последствия могли бы быть особенно серьезными, если такой план действительно разрабатывался правительством.
The implications could be particularly serious if the plan was indeed State-sponsored.
Глобализация обостряет социально-экономическое неравенство и создает особенно серьезные проблемы для женщин.
Globalization had exacerbated economic and social disparities and caused particularly severe problems for women.
Этот риск является особенно серьезным в слу чае страхования ущерба окружающей среде.
That risk is particularly serious in connection with environmental damage insurance.
Совершенное сегодня истребителями Эфиопии вторжение в воздушное пространство Эритреи является особенно серьезным нарушением.
The intrusion into Eritrean airspace today by Ethiopian fighter planes is particularly grave.
Для развивающихся стран стихийные бедствия имели особенно серьезные последствия.
The impact of natural disasters on developing countries was particularly severe.
Особенно серьезными могут быть долгосрочные последствия для детей.
The long-term consequences for children can be particularly serious.
Воздействие вооруженных конфликтов на девочек является особенно серьезным.
The impact on girls of armed conflict is particularly severe.
Положение в секторе Газа является особенно серьезным.
The situation in the Gaza Strip is particularly grave.
Особенно серьезные проблемы возникли с пограничным пропускным пунктом в Рафахе на границе с Египтом.
Particularly serious problems have arisen in respect of the Rafah border crossing to Egypt.
Столичному Порт-о-Пренсу был нанесен особенно серьезный ущерб.
The metropolitan area of Port-au-Prince suffered particularly severe damage.
Результатов: 55, Время: 0.0731

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский