ОСОБЫМИ УСЛОВИЯМИ - перевод на Английском

special conditions
особых условий
особое состояние
special circumstances
особое обстоятельство
specific conditions
конкретных условий
конкретном состоянии
особую ситуацию
специфическое состояние
определенному условию
special modalities
special terms
специальный термин

Примеры использования Особыми условиями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Было отмечено, что национальные условия включают условия стран с особыми условиями, например высокий показатель лесного покрова
It was noted that national circumstances include those of countries with specific circumstances, such as high forest cover
Компетентные органы государств- членов могут запретить или обставить особыми условиями перевозку опасных грузов по маршрутам, представляющим конкретную локальную опасность.
The competent authorities of the member States may forbid, or subject to special conditions, the carriage of certain dangerous goods on routes where special and localized risks exist.
это обусловлено особыми условиями, предоставляемыми в отношении прямых иностранных инвестиций.
returns through Hong Kong SAR in order to take advantage of special provisions granted to FDI.
Из этой суммы 3 266 725 долл. США подлежат выплате на реализацию проектов, выделение средств по которым не сопровождалось никакими особыми условиями.
Of that amount, payment of $3,266,725 is now being made for projects whose grants were not tied to any particular condition.
Он считал, что на это правило« надо смотреть как на временное, вызываемое особыми условиями переживаемого момента»
He believed that this article,“triggered by the specific conditions of the present time,
Оператор реестра и организация ICANN уславливаются о том, что в случае невыполнения каких-либо положений настоящего Соглашения в соответствии с его особыми условиями могут возникнуть невосполнимые убытки.
Section Change to Text Comments and Rationale irreparable damage could occur if any of the provisions of this Agreement was not performed in accordance with its specific terms.
существующая разница оправдывается особыми условиями места службы в Женеве.
correspondingly, justified by the special circumstances of the Geneva duty station.
плавание ограничено особыми условиями… и т. д.
mooring, sailing, restricted by special conditions…, etc.
так и особыми условиями протекания финансового кризиса в зоне евро.
as well as special conditions of flow of the financial crisis in the euro zone.
по мере возможности, назначить запасные маршруты, используемые взамен запрещенных или обставленных особыми условиями маршрутов.
establish alternative routes to be used in the place of routes which are prohibited or subject to special conditions.
Важно: в связи с особыми условиями- нахождением Музея- студии Радиотеатра в жилом доме,
Important: due to special conditions- location of the Radio Theatre Studio Museum in residential building,
оговорить такой труд особыми условиями пункт 2 статьи 35.
or attach special conditions to such employment art. 35, para. 2.
В ходе переговоров Стороны высказали широкий диапазон мнений по вопросу о том, как подходить к потребностям в укреплении потенциала стран с переходной экономикой и стран с особыми условиями.
In the course of negotiations a range of views was expressed by Parties on how to address the needs for capacity-building for countries with economies in transition and countries with special circumstances.
Дистрибьютором в соответствующем случае дополняются Особыми Условиями, которые могут быть отдельно оговорены сторонами,
the Distributor will be complemented, in each case, by the Specific Conditions which may be expressly agreed between the parties,
увязать его выполнение с особыми условиями.
to bind its implementation to special conditions.
высказали широкий круг мнений по вопросу о том, каким образом подходить к потребностям в области укрепления потенциала стран с переходной экономикой и стран с особыми условиями.
In the course of negotiations a range of views was expressed by Parties on how to address the needs for capacity-building for countries with economies in transition and countries with special circumstances.
зон с особыми условиями использования территорий,
zones with special conditions for territory use,
в частности в связи с особыми условиями горных экосистем,
notably in relationship with the specific conditions of mountain ecosystems,
целями в области развития и] условиями[, особыми условиями стран, признанными в решении 26/ СР. 7]
national[development priorities, objectives and] circumstances[, special circumstances of countries as recognized by Decision 26/CP.7][and capabilities of the country]
присоединиться к торговым соглашениям в соответствии с особыми условиями для таких стран согласно Дохинской повестке дня в области развития(
that is interested to accede to trade agreements according to the special terms for such countries under the Doha Development Agenda(that is,
Результатов: 83, Время: 0.0442

Особыми условиями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский