ОСОЗНАННЫМ - перевод на Английском

conscious
сознание
сознательно
осознанно
сознательное
сознавая
осознанное
учитывая
понимая
informed
информировать
информ
сообщать
информирование
уведомлять
информация
оповещать
извещать
lucid
ясный
четкое
светлые
яркое
в сознании
осознанные
люсид

Примеры использования Осознанным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
дыхательные техники дыхательный процесс становится более осознанным и углубляется естественным путем.
breathing techniques, the breathing process becomes more conscious and deepens in a natural way.
представляющие гражданское общество, подчеркнули, что тестирование на ВИЧ должно быть осознанным и добровольным.
global consultations emphasized that HIV testing must be informed and voluntary.
ваше дыхание должно быть осознанным.
it asks you to be conscious of your breathing.
процесс определения приоритетов руководством страны станет более осознанным.
priority-setting by policy makers will become more informed.
Здесь надо заметить, что в духовную практику секс превращается тогда, когда он становится осознанным.
It should be noted that sex can turn into spiritual practice when it becomes conscious.
Информация необходима для обеспечения того, чтобы коренные народы участвовали в принятии решений осознанным образом.
Information is necessary to ensure that indigenous peoples participate in decision-making in an informed way.
Поэтому, мне кажется, сегодня очень важно, чтобы мы нашу христианскую культуру сделали осознанным элементом в жизни нашего народа.
So I think it is very important today that we make our Christian culture a conscious element in the lives of our people.
грех является осознанным отношением мятежника.
sin is an attitude of conscious rebellion.
Випассана учит вас быть осознанным и спокойным, то есть уравновешенным,
Vipassana teaches you to be aware and equanimous, that is,
Когда вы становитесь очень- очень тихим, молчаливым, осознанным, бдительным, только тогда возможно, что вы узнаете что-то о Тантре.
When you become very, very still, silent, aware, alert, then only is it possible that you will know something of Tantra.
Это стремление непосредственно определено осознанным выбором нашего народа в пользу утверждения европейских ценностей
This aspiration was directly defined by the deliberate choice of our people, which considers itself to be an inalienable part of Europe,
Сегодня я собираюсь быть осознанным, сегодня я собираюсь быть начеку,
Today I am going to be aware, today I am going to be alert,
Он спрашивает, является ли решение Комитета игнорировать такие петиции осознанным или отказ принять в этой связи какие-либо меры обусловлен отсутствием взаимодействия с другими правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций.
He enquired whether the Committee deliberately decided to disregard such petitions, or whether its failure to take action indicated a lack of communication with other United Nations human rights mechanisms.
Видите, как просто? Однако нужно быть сосредоточенным и осознанным во время чтения Послания,
You need to be focused and vigilant during the reading of the Message,
Консультативный комитет также отметил, что готовность страховщиков предоставлять страхование обусловлена осознанным снижением уровня риска после свертывания крупных операций по поддержанию мира.
The Advisory Committee had also noted that the willingness of insurers to offer coverage was based on the perceived reduction in risk level following the winding down of major peacekeeping operations.
Главное наследие- это учение Ошо о жизни, соединяющей Зорбу и Будду, быть свободным, как Алексис Зорба и осознанным, как Будда.
What is left is Osho's teaching about life as"Zorba the Buddha," to be as free as Alexis Zorba and as aware as Buddha.
процесс познания становиться более осознанным и наполненным.
his philosophy of art, the process of perceiving becomes more unique and filled.
по мнению Миссии, стали возможными благодаря осознанным приказам, которые отдавались солдатам
civilians appears to the Mission to have resulted from deliberate instructions issued to soldiers,
тогда уж точно они начинают думать, что пришло время быть осознанным и выйти из этих страданий.
then certainly they start thinking it is time to be aware and get out of anguish.
к статьям Джеймса, не осознанным до конца, а то и вообще непрочитанным.
not understood to the end, and unread.
Результатов: 103, Время: 0.049

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский