ОСТАЕТСЯ ЛИШЬ - перевод на Английском

it only remains
there is only
будет только
leaves only
оставить только
it only remained
there's only
будет только
leaving only
оставить только
remains merely

Примеры использования Остается лишь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Тогда остается лишь эго!
There then only remains the ego!
Остается лишь человек, а не мужчина или женщина.
There remains only a human being, not a man or a woman.
Тогда остается лишь одно объяснение.
There's only one explanation.
Остается лишь играть в лотерею
You will just have to roll the dice
Сегодня же их остается лишь 13.
Today there remain only 13.
Окончательный документ содержит Программу действий, которая остается лишь частично выполненной.
The Final Document contains a Programme of Action which remains only partially implemented.
Сейчас же нам остается лишь полностью присоединиться к заявлению по данному вопросу, сделанному сегодня утром Координатором Группы 21.
It only remains for us to associate ourselves fully with the statement made by the Coordinator of the Group of 21 this morning on this subject.
Мне остается лишь пожелать моему преемнику на этом посту послу Эфиопии Фиссехе Йимиру Абойе всяческих успехов в период его мандата.
It only remains for me to wish my successor in this post, Ambassador Fisseha Yimer Aboye of Ethiopia, every success during his term of office.
Если остается лишь один ребенок,
If there is only one eligible child,
Ну и теперь мне остается лишь пожелать моему преемнику на этом посту послу Израиля Якову Леви всяческих успехов в ходе его мандата.
It only remains for me at this stage to wish my successor in this post, Ambassador Yaakov Levy of Israel, every success during his term of office.
Таким образом, на континенте остается лишь шесть стран, которые не начали процесс реализации политики в сфере ИКТ.
This leaves only six countries on the continent that have not initiated an ICT policy process.
Остается лишь одна проблема- правильно выбрать для себя один из них,
There is only one problem- the right to choose one of them,
Мне остается лишь выразить Генеральному секретарю Конференции по разоружению наши наилучшие пожелания счастья,
It only remains for me to convey to the SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament our best wishes for happiness,
чувства несколько ослабевают и притупляются, остается лишь уважение и привычка.
feeling somewhat weakened and blunted, there is only respect and habit.
Остается лишь пожелать, чтобы международное сообщество сумело обобщить и применить на практике
It only remained to be hoped that the world community would be able to extrapolate
Мне остается лишь сказать, что меня особенно воодушевляет уровень сотрудничества, проявленного всеми членами Ассамблеи при обсуждении данного пункта.
It only remains for me to say that I have been particularly heartened by the degree of cooperation shown by all members of the Assembly in the discussions on this item.
И Учитель намеренно ставит в такие условия, когда свободным остается лишь один выход- применение огненной силы.
And the Teacher intentionally puts in such conditions when free there is only one exit- use of fiery force.
Но если тебя приперли к стенке, остается лишь один выход- шаровая молния.
But if you're up against the wall, there's only one weapon of choice, the plasma bolt.
Шаги в направлении разоружения уже сделаны, и международному сообществу остается лишь придерживаться их.
The steps towards disarmament had already been laid down, and it only remained for the international community to observe them.
И вот мне остается лишь объявить, что следующее пленарное заседание Конференции по разоружению состоится в четверг,
It only remains for me to announce that the next plenary meeting of the Conference will be held on Thursday,
Результатов: 122, Время: 0.0418

Остается лишь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский