ОСТАНАВЛИВАЯСЬ - перевод на Английском

stopping
остановка
стоп
стопом
помешать
остановить
прекратить
перестань
хватит
стой
упора
referring
см
означать
относятся
обратитесь
ссылаются
передать
касаются
направить
указывают
говорится
staying
отдых
находиться
сидеть
жить
побыть
пожить
проживать
пребывать
остаться
пребывания
pausing
пауза
перерыв
приостановка
приостанавливать
остановиться
передышку
dwelling
жить
обитать
останавливаться
пребывать
поселиться
вселяется
зацикливаться
stop
остановка
стоп
стопом
помешать
остановить
прекратить
перестань
хватит
стой
упора
stopped
остановка
стоп
стопом
помешать
остановить
прекратить
перестань
хватит
стой
упора
stops
остановка
стоп
стопом
помешать
остановить
прекратить
перестань
хватит
стой
упора

Примеры использования Останавливаясь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Позже она переехала в Нью-Йорк и гастролировала в течение 15 лет, останавливаясь только для записи альбомов.
She toured steadily for the next 15 years, pausing only to record albums.
Г-н ОВАДЕ( Кения), останавливаясь на разделе 26H,
Mr. OWADE(Kenya), referring to section 26H,
Он путешествует по стране и останавливаясь в разных отелях не хочет лишать себя любимой игры.
He travels around the country and doesn't want to deprive himself of the favourite game, staying at different hotels.
Не останавливаясь подробно на этой обширной повестке дня,
Without dwelling on the details of this broad agenda,
Она широко изливает свои дары, чтобы жизнь не погибла, чтобы эволюция, не останавливаясь, продвигалась упорно вперед.
It widely pours out the gifts that life wasn't lost that evolution, without stopping, moved ahead persistently forward.
одной секунды не останавливаясь.
began to write, without pausing for a second.
принимая участие в наших программах и останавливаясь в гостинице, Вы, тем самым, соглашаетесь на передачу Ваших персональных данных в соответствии с данными Условиями.
taking part in programs and staying in the Hotel, you, thereby, agree to personal data sharing in accordance with these terms.
а он работает, не останавливаясь, совершая майнинг до тех пор, пока девайс не выйдет из строя.
and he works, without stopping, doing the mining until the device fails.
Они медленно и организованно отходили назад, шаг за шагом, через каждые несколько шагов останавливаясь, чтобы дать по французам прицельный залп.
Instead they were marching backwards and pausing every few steps to fire steady and effective volleys at their French attackers.
раскрыть все ворота… и ехать по дороге, не останавливаясь, и никогда не возвращаться,… и оставить все двадцать семь ворот,… как раскрытые рты, позади меня.
race down the road and never stop. Just leave all 27 of them gaping open… like astonished mouths behind me.
Ноября 1912 года Тагор посетил США и Великобританию, останавливаясь в Буттертоне( Стаффордшир) у священнослужителей- друзей Эндрюса.
In November 1912 Tagore began touring the United States and the United Kingdom, staying in Butterton, Staffordshire with Andrews's clergymen friends.
Для этого я взял 1 л теплой воды и выпил ее глотками, не останавливаясь.
For that I took 1 litre of warm water and drank it down without stopping.
Но нашим критикам никогда не приходит в голову то, что гораздо страннее, чтобы они продолжали жить, не останавливаясь с запросом, есть ли в жизни какая-то цель.
But it never occurs to our critics that it is much more odd that they should go on living without pausing to inquire if there be any purpose in life at all.
Проходящие и проезжающие, останавливаясь помолиться перед придорожным крестом, по исконному русскому обычаю,
Those passing by stopped for praying before a roadside cross according to Russian custom;
мы сбежали бы, никогда не останавливаясь.
we would never stop.
В основном Блэйк разъезжает с гастролями, останавливаясь в дешевых мотелях
He is mostly on the road performing, staying in cheap motels
тем меньшее расстояние человек способен пройти не останавливаясь.
the less people are able to pass without stopping.
река жизни течет не останавливаясь, унося с собой все и вся.
the river of life flows and never stops, taking away everything and everybody.
много лет назад но они пьют не останавливаясь. Это происходит каждую ночь.
a glass now and then but they never stop, it's every single night.
Капризам и неудобствам моды следуют многие, не останавливаясь перед расходами и затратой времени.
Whims and inconveniences of fashion are followed by many, without stopping before expenses and time expense.
Результатов: 261, Время: 0.1793

Останавливаясь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский