ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПОЛНОМОЧИЙ - перевод на Английском

to exercising the powers
for the exercise of authority
осуществления полномочий
of the implementation of powers

Примеры использования Осуществления полномочий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
людских ресурсов, осуществления полномочий и надзора и соблюдения подотчетности,
human resources; the exercise of authority, oversight and accountability;
ежегодный правительственный обзор осуществления полномочий в рамках законов о борьбе с терроризмом
annual governmental review of and reporting on the exercise of powers under counter-terrorism laws;(b) annual independent review
вопросы осуществления полномочий, привлечения внешних участников( таких, как Организация Объединенных Наций
as appropriate, the exercise of authority, involvement of external parties(such as the United Nations
Кроме того, следует отметить, что принцип, в соответствии с которым сотрудник полиции не может ссылаться на приказ вышестоящего начальника с целью избежать преследования за нарушение основных прав человека, фигурирует в положениях, касающихся осуществления полномочий.
Moreover, it should be noted that the principle whereby a police officer cannot use an order from a superior officer as a means of escaping prosecution for a violation of someone's basic rights is set out in the provisions on the exercise of authority.
в период между ее сессиями и выступает от ее имени, за исключением осуществления полномочий, прямо относимых Конституцией Республики к исключительному ведению Ассамблеи.
acts for the National Assembly of People's Powers between sessions, except in the exercise of powers expressly reserved to the Assembly by the Constitution of the Republic.
Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, однако по всем вопросам существа, касающимся осуществления полномочий и выполнения функций Комитета согласно конвенциям, он подчиняется Комитету.
is under the direction of the Board in all substantive matters relating to the exercise of powers and the performance of functions of the Board pursuant to the Conventions.
объяснять должностному лицу, предоставившему полномочия, достигнутые результаты и способы осуществления полномочий.
justify to the official who conferred the authority the results achieved and the manner in which the authority was exercised.
Это выступало в качестве одной из причин принятия сравнительно подробного реализационного постановления к вышеуказанному Закону- Правил о порядке осуществления полномочий уполномоченными сотрудниками таможенной службы Uradni list RS, 65/ 2000.
This was one of the reasons for the adoption of a relatively detailed implementing regulation of this Act, the Rules on the Manner of Exercising Powers by Authorized Officials of the Customs Service Uradni list RS, 65/2000.
Доводы Уполномоченного по правам человека сохраняют свою актуальность и после вступления в силу положений Правил о методах осуществления полномочий официальных должностных лиц таможенной службы Uradni list RS, 65/ 2000.
The Human Rights Ombudsman's arguments still hold true even after the provisions of the Rules on the Methods of Implementing the Authority of Authorized Customs Service Officials took effect Uradni list RS, 65/2000.
уточненными в Декрете Президента№ 82/ 2003, касающемся процедуры осуществления полномочий ИНТРАК.
elaborated in Presidential Decree No. 82/2003 regarding the Procedure on the Implementation Authority of INTRAC.
Помимо осуществления полномочий, возлагаемых на Председателя другими положениями настоящих правил,
In addition to exercising the powers conferred upon him or her elsewhere by these rules,
Помимо осуществления полномочий, возложенных на него/ нее в соответствии с другими положениями настоящих правил,
In addition to exercising the powers conferred upon him/her elsewhere by these rules,
гарантирующий защиту и восстановление прав, нарушенных в ходе осуществления полномочий тем или иным государственным органом
restoration of rights that have been violated in the course of the implementation of powers by a public authority
Помимо осуществления полномочий, которые предоставляются ему Конвенцией, настоящими правилами
In addition to exercising the powers conferred upon the Chairperson by the Convention,
Помимо осуществления полномочий, возлагаемых на Председателя другими положениями настоящих правил,
In addition to exercising the powers conferred upon him elsewhere by these Rules,
Председатель, помимо осуществления полномочий, предоставленных ему или ей другими положениями настоящих правил,
In addition to exercising the powers conferred upon him or her elsewhere by these rules,
Помимо осуществления полномочий, предоставленных ему или ей другими положениями настоящих правил,
In addition to exercising the powers conferred upon him or her elsewhere by these rules,
Помимо осуществления полномочий, которые возлагаются на него другими положениями настоящих Правил,
In addition to exercising such powers as are conferred upon him
Эта специальная процедура применяется вместо осуществления полномочий по вынесению предупреждения и изданию инструкций в случае правонарушений
This special procedure substitutes the exercise of the power of caution and the power to issue provisions in the event of offences,
В силу того, что теперь полиция стала руководствоваться принципами законности своих действий и осуществления полномочий на всех уровнях своей работы,
Since the police for the first time take into account the legality of action and the exercise of authority at all levels of their work,
Результатов: 87, Время: 0.0705

Осуществления полномочий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский