ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ РАЗЛИЧНЫХ - перевод на Английском

implementing various
реализовать различные
осуществлять различные
осуществление различных
реализации различных
реализуем различные
внедрять различные
выполнить различные
применяют различные
implementing different
выполнять различные
carrying out various
проводить различные
выполнять различные
осуществляют различные
осуществляющих проведение различных
проводятся различные
implementing a variety
применяем различные
осуществлять различные
реализуем множество
осуществляют разнообразные

Примеры использования Осуществления различных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
доклады восьми рабочих групп Целевой группы, посвященные обмену передовым опытом в области осуществления различных элементов Стратегии;
reports by the eight Task Force working groups on sharing best practices and experiences in implementing various elements of the Strategy;
изучает торгово- экономические последствия осуществления различных конвенций.
examines the trade and economic implications of implementing various conventions.
принимая во внимание свой практический опыт осуществления различных положений Конвенции
taking into account their practical experience implementing various provisions of the Convention
эффективной защиты прав человека путем осуществления различных международных конвенций, участником которых является Вьетнам,
efficient protection of human rights by implementing the various international Conventions to which it is party
эффективной защиты прав человека путем осуществления различных международных конвенций, участником которых Вьетнам является,
efficient protection of human rights by implementing the various international conventions to which it is party
Как указано Комитетом в пункте 7 выше, графики осуществления различных проектов обеспечения безопасности,
As the Committee points out in paragraph 7 above, the timelines for the implementation of various security-related projects,
Мобилизовать политическую поддержку и ресурсы для осуществления различных инициатив и программ Организации Объединенных Наций в целях искоренения нищеты в Африке путем укрепления партнерских связей с правительствами африканских стран,
Mobilize political support and resources for implementing the various United Nations poverty eradication initiatives and programmes for Africa through strengthened partnerships with African Governments, bilateral donors, the Bretton Woods institutions
Гн Исаков обращает настоятельное внимание на важность обеспечения синергии и координации в деле осуществления различных конвенций в области охраны окружающей среды,
He stressed the importance of synergy and coordination in implementing the various environmental protection conventions so as to strengthen the concrete
рассмотрению путей осуществления различных международных документов, касающихся разоружения
examine ways and means of implementing the various international instruments relating to disarmament
реакторов оператор обязан разработать положения защиты и осуществления различных мероприятий, таких, как размещение охраны и контроль за доступом на территорию установки.
Reactors, an operator is obliged to set regulations for protection and to implement various measures, such as posting of security guards and control of access to a facility site.
На фоне экономической рецессии правительство территории в 2009 году предприняло меры по стимулированию двух основных сегментов экономики-- финансовых услуг и туризма-- путем осуществления различных соответствующих стратегий и программ.
Against the backdrop of an economic recession in 2009, the territorial Government set out to stimulate the two major segments of the economy, financial services and tourism, through the implementation of various related policies and programmes.
существует твердая основа и поддержка осуществления различных программ, которые сделают равенство для женщин в стране реальностью.
there is firm foundation and support for the implementation of a variety of programmes that will make equality a reality for women in the country.
стандартов секретариаты организаций находятся в процессе разработки или даже осуществления различных внутренних мер, направленных на сокращение масштабов воздействия их деятельности на окружающую среду.
the secretariats of the organizations are in the process of developing, or have implemented, various in-house measures to reduce the environmental impacts of their activities.
эта часть фазовой поверхности является наиболее интересной с точки зрения осуществления различных химических реакций.
instability behave such that this part of the phase surface is most interesting from the viewpoint of performing various chemical reactions.
Обращая особое внимание на важность осуществления различных научно обоснованных профилактических мероприятий в разных социальных средах,
Stressing the importance of implementing various evidence-based prevention activities in different social settings, such as schools,
своих правовых институциональных рамок, а также своего практического опыта осуществления различных положений Конвенции,
institutional frameworks as well as their practical experience with implementing various provisions of the Convention,
доклады девяти рабочих групп Целевой группы, посвященные обмену передовым опытом в области осуществления различных элементов Стратегии;
the United Nations system(1); reports by the nine Task Force working groups on sharing best practices and experiences in implementing various elements of the Strategy;
институциональные рамки, а также свой практический опыт осуществления различных положений Конвенции,
institutional frameworks as well as their practical experience with implementing various provisions of the Convention,
Утверждается также, что путем осуществления различных мер в области планирования семьи, направленных на стерилизациюразличных мер против церкви, Индонезия стремится ограничить число католиков в Восточном Тиморе.">
It is also argued that by undertaking various family planning measures aimed at sterilising Catholic men
инициировал разработку национальной политики в области спорта в целях осуществления различных проектов по патриотическому воспитанию граждан.
Sports in 1988, spearheaded the formulation of the National Sport Policy in order to implement various projects to inculcate patriotism in the citizens.
Результатов: 59, Время: 0.0428

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский