DIFFERENT PROGRAMMES - перевод на Русском

['difrənt 'prəʊgræmz]
['difrənt 'prəʊgræmz]
различных программ
various programmes
different programmes
various programs
different programs
various schemes
variety of programmes
different projects
of different schemes
разные программы
different programs
different programmes
various programmes
различные программы
various programmes
various programs
different programmes
different programs
variety of programmes
variety of programs
various policies
diverse programmes
number of programmes
different applications
различными программами
various programmes
different programmes
various programs
different programs
различных программах
various programmes
various programs
different programmes
different programs

Примеры использования Different programmes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition, Israel promotes the development of the Palestine health system through several different programmes and training.
Кроме того, Израиль содействует развитию системы здравоохранения Палестины посредством осуществления ряда различных программ и мероприятий по профессиональной подготовке.
Participation in different programmes with the Office of Development Studies and the Human Development Report Office.
Участие в различных программах вместе с Управлением по исследованиям в области развития и Управлением по подготовке доклада о развитии людских ресурсов.
UNDP, UNFPA and UNICEF have different programmes, but share the same harmonized biennial support budget methodology.
ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ выполняют различные программы, однако используют одинаковую согласованную методологию составления двухгодичного бюджета вспомогательных расходов.
As a result, each district has different programmes and projects that directly correspond to the cultural groups within that district.
Благодаря этому каждый округ располагает различными программами и проектами, которые непосредственно нацелены на учет особенностей культурных групп этого округа.
Some 120 different programmes, seminars and workshops have been organized throughout the world each year since 1996.
С 1996 года во всем мире ежегодно организовывалось примерно 120 различных программ, семинаров и практикумов.
Without accessible information about different programmes that provide legal aid
Без доступной информации о различных программах юридической помощи
Different programmes undertaken by the Fund are geared specifically to help rural women discover their potential
Различные программы, осуществляемые Фондом, непосредственно направлены на оказание помощи сельским женщинам раскрыть свой потенциал
Third, better coordination and coherence between the different programmes and policies promoted by each international organization should be created.
В-третьих, следует наладить более эффективную координацию и согласованность между различными программами и стратегиями, разрабатываемыми каждой международной организацией.
mechanism overseeing and coordinating these different programmes.
механизм надзора и координации таких различных программ.
The United Nations and its different programmes have to contribute to creating the environment for good governance and democratization.
Организация Объединенных Наций и ее различные программы должны способствовать созданию условий для благого управления и демократизации.
Furthermore, the network allows users to interact with the Affiliate Members Programme and with the different programmes of the UNWTO, contributing to the Organization's general Programme of Work.
Кроме того, эта сеть дает потребителям возможность взаимодействовать с Программой Присоединившихся членов и с различными программами ЮНВТО и вносить свой вклад в выполнение общей Программы работы Организации.
the information provided has been used to enhance gender mainstreaming in different programmes.
публикуемая им информация используется для обеспечения более полного учета гендерной проблематики в различных программах.
which makes it complicated to plan strategies and undertake different programmes.
это осложняет планирование стратегии и осуществление различных программ.
Different programmes should be expected to require very different approaches
Следует исходить из того, что различные программы могут требовать весьма разных подходов
An additional issue that arises is how producers selling in a number of countries with different programmes that set out different process requirements can meet them all.
Кроме того, возникает вопрос и о том, каким образом производители, реализующие свою продукцию в ряде стран с различными программами, предусматривающими различные технологические требования, могут соблюдать все эти требования.
The Committee has, during its consideration of the proposed programme budget, noted an inconsistency in the forecasting of levels of extrabudgetary funds in different programmes.
В ходе своего рассмотрения предлагаемого бюджета по программам Комитет отметил непоследовательность в прогнозах объема внебюджетных средств в различных программах.
Finally, it should be noted that imbalances existed in the distribution of technical cooperation activities among the different programmes of UNCTAD.
В заключение он обратил внимание на несбалансированность, существующую в распределении мероприятий по линии технического сотрудничества среди различных программ ЮНКТАД.
In addition, the authorities had conducted different programmes to combat child labour, in association with development partners.
Кроме того, власти осуществляли различные программы в сотрудничестве со своими партнерами по развитию в целях борьбы с детским трудом.
Organization derived full benefit from those resources, they should be distributed fairly among different programmes and duty stations.
Организация получала полную отдачу от этих ресурсов, она должна распределять их между различными программами и местами службы на справедливой основе.
information will be provided on different programmes to stop violence.
будет предоставляться информация о различных программах, нацеленных на прекращение насилия.
Результатов: 147, Время: 0.0597

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский