ОТВЕРГАЮТСЯ - перевод на Английском

rejected
отвергать
отклонять
отклонение
отказываться
отказ
отбросить
отрицают
не приемлют
reject
отвергать
отклонять
отклонение
отказываться
отказ
отбросить
отрицают
не приемлют
rejects
отвергать
отклонять
отклонение
отказываться
отказ
отбросить
отрицают
не приемлют
rejecting
отвергать
отклонять
отклонение
отказываться
отказ
отбросить
отрицают
не приемлют

Примеры использования Отвергаются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
отдаленнейшие человечества отвергаются, ибо геологи думают,
far-distant humanities are denied, because, as Geologists think,
представляемые странам- донорам и УВКБ, отвергаются без каких бы то ни было объяснений, хотя за этим, видимо, стоят политические мотивы.
to donor countries and to UNHCR were rejected without any explanation, although the motive seemed to be political.
при этом коммерческие связи с Россией, в целом, не отвергаются как неуместные.
by and large, rejected as inappropriate.
В этих резолюциях также отвергаются все израильские меры
Those resolutions also reject all Israeli measures
Членами Комитета был задан вопрос, является ли Босния и Герцеговина по-прежнему многонациональным государством, в котором отвергаются дискриминация или предпочтения по признаку этнического происхождения.
Members asked whether Bosnia and Herzegovina remained a pluralist State which rejected ethnic discrimination or preferment.
В этой главе отвергаются какие-либо виды дискриминации или привилегии по признаку
This chapter rejects all kinds of gender based discrimination
В четырех ответах выводы Комитета явно оспариваются и отвергаются либо по фактическим, либо по правовым признакам.
Four replies explicitly challenge and reject the Committee's findings, either on factual or legal grounds.
столкнулась с тем, что ее предложения отвергаются.
only to find its proposals rejected.
Мы также подтверждаем свою неизменную позицию, в соответствии с которой нами отвергаются любые меры, представляющие собой угрозу единству Ирака
It also reaffirms its consistent position of rejecting any measure likely to threaten the unity of Iraq
При этом демократические механизмы легитимации права им отвергаются, поскольку« большинство часто бывает незрячим»
Zorkin rejects the democratic mechanisms of legitimizing the law since"the majority is often blind"
В коллективных правах также подчеркивается ценность защиты культуры коренных народов и их существования как такового и отвергаются ассимиляция и интеграция как неприемлемая основа для отношений с коренными народами.
Collective rights also emphasize the value of protecting indigenous cultures and existence per se and reject assimilation and integration as valid modes of relating to indigenous peoples.
Меры по ликвидации дискриминации в отношении женщин представляются возможными в теории, но отвергаются на практике.
Measures for affirmative action for women seemed to be possible in theory but rejected but in practice.
В этом ответе не принимается во внимание более раннее постановление Верховного суда, в котором отвергаются попытки полиции затянуть расследования, на том основании, что они могут вестись лишь подобной комиссией.
This ignores an earlier Supreme Court ruling rejecting police attempts to delay investigations on the basis that these could only be performed by such a commission.
международных договоров по правам человека, в которых отвергаются все формы колониализма,
human rights treaties, which reject all forms of colonialism,
идеалы справедливости и отвергаются конфессионализм и фанатизм.
freedom of belief and justice and rejects confessionalism and fanaticism.
сектантских( религиозных) и регионалистских соображениях, отвергаются и подлежат осуждению.
regionalistic action is to be rejected and condemned.
к настоящему прилагаю заявление Президиума нашей страны, в котором отвергаются такие утверждения.
area by government forces, I enclose a statement from our Presidency rejecting such allegations.
Просьбы большинства нигерийцев, ищущих убежища, отвергаются, поскольку они не могут доказать, что их преследуют по политическим мотивам в стране их происхождения.
Most Nigerian asylum-seekers are turned down, since they are not able to prove that they are politically persecuted in their country of origin.
Он хотел бы знать, на какой основе отвергаются заявления о предоставлении убежища и соблюдается ли принцип невысылки.
He wished to know on what grounds asylum applications were rejected and whether the principle of non-refoulement was complied with.
Многие идеи, представленные в сериале, отвергаются наукой и рассматриваются в качестве лженаучные и псевдоисторические.
Most of the ideas presented in the show are not accepted by the scientific community, and have been criticized as pseudoscience and pseudohistory.
Результатов: 176, Время: 0.0999

Отвергаются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский