Примеры использования Отвергая на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Отвергая доктрину отсутствия ответственности,
Все же не отвергая, конечно, того, что« стимулятор двигателя» не будет лишним! В целом! Таковы дела.
Отвергая любые превентивные и упреждающие действия в международных отношениях как явное нарушение норм международного права.
Вы действительно верите, что приносите пользу науке, пренебрегая древними, отвергая должное уважение к ним?
принимать участие в жизни других людей, отвергая себя?
Неудивительно, что Израиль оперативно отреагировал на заключение Суда, заявив, что не считает его юридически обязательным, отвергая его как политически мотивированный ход.
Самым решительным образом осуждая подстрекательство к совершению террористических актов и отвергая попытки оправдания
Как мы должны реагировать на« моральную дилемму», отвергая информацию, которая может помешать попыткам предотвратить терроризм?
Именно Израиль угрожает международному миру и безопасности, отвергая нормы мирного сосуществования между народами региона.
Асаду отвечать на обвинения в том, что дети подвергаются пыткам в Сирии, отвергая их как« британскую пропаганду».
тоталитарную политическую систему, отвергая духовную сущность Корана.
По заявлению автора, отвергая выводы Комитета,
все аспекты химического разоружения необходимо будет решать только на ее основе, отвергая любые односторонние толкования в этом отношении.
принимая или отвергая каждую запись.
И я была поднята в воздух и начала бить его, словно отвергая землю.
Отвергая практику политизации вопросов, связанных с правами человека,
Категорически отвергая обвинения представителя Ирака,
Ибо, вас принимая, принимают Позвавшего вас и, вас отвергая, себя лишают возможности,
Эритрея привержена любому подобному справедливому подходу, отвергая при этом какую бы то ни было попытку, явную
Родители и учащиеся на Голанах, оказывая сопротивление оккупации и целиком отвергая политику оккупационных властей,