ОТВЕРНУЛИСЬ - перевод на Английском

turned
поворот
черед
разворот
свою очередь
поверните
включите
превратить
обратиться
переходим
рубеже
turn
поворот
черед
разворот
свою очередь
поверните
включите
превратить
обратиться
переходим
рубеже
away
подальше
вдали
прочь
отсюда
уйти
уехать
на расстоянии
езды
от отеля
в отъезде

Примеры использования Отвернулись на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Все отвернулись от него.
Everyone has turned their back on him.
Все от меня отвернулись. Даже моя семья.
Everybody's turning their back on me-- even my own family.
От нее отвернулись лидеры Совета по клинической подготовке студентов- богословов.
She alienated leaders of the Council for Clinical Training for Theological Students.
Твои- отвернулись от тебя!
Yours turned their backs on you!
Когда они отвернулись, я побежала как испуганный кролик.
The minute their backs were turned, I ran like a frightened rabbit.
Влиятельные государства отвернулись от трудной работы, необходимой для достижения политического решения.
Influential States have turned away from the difficult work required for a political solution.
Они отвернулись от него.
They had turned their backs on him.
И люди отвернулись от меня из-за этого.
And people turned on me because of it.
Когда все остальные отвернулись от нас, она помогла нам.
When everybody else turned their backs on us, she was there.
Многие люди чувствуют, что Пророки отвернулись от них.
A lot of people feel abandoned by the Prophets.
Что же я сделал, что вы отвернулись от меня?
What did I do to turn you all against me?
Он увидел заговор, когда все остальные отвернулись.
He saw a conspiracy when everyone else turned away.
Все наши друзья от нас отвернулись.
All our friends have abandoned us.
Если только не боги, которые отвернулись от Рима.
Unless the gods have abandoned Rome.
нации отвернулись от диктатуры.
the nations have turned their backs on dictatorship.
И был бы рад, если бы вы ненадолго отвернулись.
In fact, I would appreciate it if you might look away for a moment here.
Тем временем, наши так называемые друзья отвернулись от нас.
Meanwhile, our-- our so-called friends have turned their backs on us.
Нашей величайшей проблемой является то, что мы отвернулись от Кришны.
Our greatest problem is that we have turned away from Krishna.
Видите, даже персонажи в профиле отвернулись и нервничают?
You see, even the characters in the profile turned away and are nervous?
Я был рядом, когда твои сыновья отвернулись.
I stood by you when your own sons abandoned you.
Результатов: 116, Время: 0.0583

Отвернулись на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский