ОТДЕЛЬНОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ - перевод на Английском

separate offence
отдельного преступления
отдельного правонарушения
самостоятельного преступления
separate crime
отдельного преступления
в отдельный правонарушений
specific offence
конкретного преступления
отдельного преступления
конкретное правонарушение
отдельного правонарушения
особого преступления
distinct offence
отдельное преступление
отдельного правонарушения
specific crime
конкретное преступление
отдельного преступления
особое преступление
distinct crime
отдельного преступления
autonomous offence
самостоятельного преступления
отдельным преступлением
самостоятельного правонарушения
independent crime
отдельного преступления
individual crime
отдельное преступление
индивидуального преступления

Примеры использования Отдельное преступление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Хотя некоторые делегации поддержали использованный в указанном тексте подход, согласно которому финансирование терроризма рассматривается как отдельное преступление, другие считали его преступлением соучастия.
While some delegations supported the approach taken in the text of criminalizing the financing of terrorism as a distinct offence, others viewed it as a participatory offence..
Трибунал-- это первый международный судебный орган, которому предстоит вынести решение об ответственности за терроризм как отдельное преступление.
The Tribunal is the first international judicial institution to adjudicate responsibility for terrorism as a distinct crime.
из статьи 1 Конвенции, положение, квалифицирующее пытки как отдельное преступление, и иные процессуальные гарантии прав защиты.
recognize torture as a distinct offence and include other procedural rules to guarantee the rights of the defence.
Протокол против незаконного ввоза мигрантов обязывает государства- участники криминализовать незаконный ввоз мигрантов как отдельное преступление.
The Smuggling of Migrants Protocol requires States parties to criminalize the smuggling of migrants as a distinct offence.
применение пыток квалифицируется как отдельное преступление.
acts of torture were classified as a distinct crime.
будет рассматриваться как отдельное преступление;
shall be considered as a distinct offence;
Вербовка в террористические организации представляет собой отдельное преступление согласно статье 129a Германского уголовного кодекса.
Recruiting for terrorist organizations is a separate offence pursuant to section 129a of the German Criminal Code.
Внести поправки в свое законодательство с целью обеспечить, чтобы бытовое насилие квалифицировалось в Уголовном кодексе как отдельное преступление;
Amend its legislation to ensure that domestic violence is a separate crime in the Criminal Code;
Кроме того, Апелляционная камера заявила, что она рассматривает совместную преступную деятельность не как отдельное преступление, а как способ совершения одного из преступлений, указанных в статьях 2- 5 Устава.
Furthermore, the Appeals Chamber stated that it did not view the concept of joint criminal enterprise as a separate offence in itself but as a mode of committing one of the offences described in articles 2 to 5 of the Statute.
в прежнем Уголовном кодексе пытка квалифицировалась не как отдельное преступление, а рассматривалась как отягчающее обстоятельство,
torture had not been considered a separate offence but an aggravating circumstance.
наконец, убедить делегацию в наличии веских оснований рассматривать пытки как совершенно отдельное преступление.
perhaps the Committee could finally prevail upon the delegation that there were overwhelming reasons to create a separate crime of torture.
одна только вербовка детей в возрасте от 16 до 17 лет не рассматривается законом как отдельное преступление, независимо от того, происходит ли это в мирное
ages of 16 and 17 is not regarded as a separate offence, both in peace and wartime,
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять меры к тому, чтобы расовая дискриминация признавалась по закону как отдельное преступление и чтобы виновные в совершении актов дискриминации и преступлений в отношении пигмеев подвергались суду.
The Committee urges the State party to ensure that racial discrimination is criminalized as a specific offence and that perpetrators of acts of racial discrimination and crimes against pygmies are brought to justice.
CAT/ C/ MDA/ 2, пункты 12 и 13) в соответствии с Законом№ 139 от 30 июня 2005 года в новый Уголовный кодекс( вступивший в силу 12 июня 2003 года) как отдельное преступление введены пытки.
12 and 13), Law No. 139 of 30 June 2005 introduced torture as a separate crime into the new Criminal Code entered into force on 12 June 2003.
концепцию прекращения права собственности, а законом№ 1121 от 2006 года мы определили финансирование терроризма как отдельное преступление.
through law No. 1121 of 2006, we defined the financing of terrorism as an independent crime.
Комитет выражает озабоченность по поводу того, что в настоящее время бытовое насилие не определено в законе как отдельное преступление, а это затрудняет процесс защиты своих прав для жертв насилия.
the Committee is concerned that domestic violence is currently not defined in law as a specific crime, which makes it more difficult for victims of violence to claim their rights.
любое попрание человеческого достоинства наказуемы и представляют собой отдельное преступление, согласно определению статьи 137А Уголовного кодекса,
any insult against human dignity are penalized and constitute an independent crime as defined in article 137A of the Penal Code,
независимо от того, совершено оно как отдельное преступление или как преступление против человечности,
whether committed as a stand-alone offence or as a crime against humanity,
Отмывание денег квалифицируется в этом документе как отдельное преступление лица, предоставившего средства,
Money-laundering is considered to be a separate offence from that which generated the funds
угроза его применения не рассматриваются как отдельное преступление) и статьи 612( угрозы) Уголовного кодекса.
threat are not considered as a different crime) and Article 612(threat) of the criminal code.
Результатов: 108, Время: 0.0506

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский