ОТДЕЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ - перевод на Английском

separate agreement
отдельное соглашение
отдельного договора
отдельной договоренности
самостоятельном соглашении

Примеры использования Отдельное соглашение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
координацию с СИТЕС в данной области, включая отдельное соглашение об охране слонов с более чем 10 подписавшими его странами Африки.
coordination with CITES in that regard, including a dedicated agreement for the conservation of elephants with over 10 African signatories.
преимущественную силу имеет Отдельное соглашение.
with respect to the particular subject matter of that Separate Agreement.
заключив соответствующее отдельное соглашение или дополнив арбитражную оговорку.
in the event of a dispute, by a separate agreement or amendment to the arbitration clause.
в связи с чем было подписано отдельное соглашение с краевым Секретариатом по труду,
due to the reason of which a special agreement was signed with the Secretariat for Labor,
а также отдельное Соглашение о наблюдении за применением мер в отношении оружия и вооруженного персонала,
as well as the separate Agreement on Monitoring and Management of Arms and Armies signed in December 2006,
не обладающих ядерным оружием; это может быть либо отдельное соглашение, достигнутое в контексте ДНЯО,
which could either be in the format of a separate agreement reached in the context of the NPT
согласованном ad referendum 20 июля, будет намного лучше отражать достигнутое взаимопонимание, чтобы нам сейчас не пытаться вспоминать каждое отдельное соглашение и дату, когда оно было достигнуто.
instead of now trying to figure out every single agreement on what day it was reached.
Боснийские сербы указали на свою готовность к проведению переговоров для заключения такого отдельного соглашения.
The Bosnian Serbs indicated their readiness to negotiate such a separate agreement.
Каждое из таких соглашений мы называем« Отдельным соглашением».
We refer to each of these as a"Separate Agreement.
сроке его хранения в отдельном соглашении.
period of holding the reserve under a separate agreement.
Формы и порядок взаимодействия в данной области будут регулироваться отдельным соглашением.
The forms and procedure for interaction in this area shall be stipulated by a separate agreement.
Осуществлены отдельные соглашения непосредственно между заинтересованными предприятиями Республики Беларусь и Украины.
Separate agreements have been established directly between interested enterprises in the Republic of Belarus and Ukraine.
Стороны заключат отдельные соглашения по этим вопросам.
The Parties shall conclude separate agreements on these questions.
Достигнутая договоренность о периодичности ротации указывается в каждом отдельном соглашении.
The agreed frequency is reflected in each individual agreement.
научно-исследовательской сферах будет определяться отдельными соглашениями.
research fields are determined by separate agreements.
На основании отдельного соглашения Сторон оказание Услуги возможно в части предметов, обозначенных в пункте 8. 5 звездочкой.
Upon a separate agreement between the Parties, the Service may be provided for objects marked with an asterisk in section 8.5.
размер которой будет определен в отдельном соглашении между правительством Хорватии
to be determined in a separate agreement between the Government of Croatia
Также ожидается, что Пенсионный фонд заключит свои собственные отдельные соглашения с МВЦ в отношении предоставляемых им услуг.
It is also expected that the Pension Fund will enter into its own separate arrangements with ICC for its services.
Обязательство обратиться к арбитражной процедуре было обнаружено в отдельном соглашении между СМДж или" Мицуи" и" Норсул.
An obligation to arbitrate had to be found in a separate agreement between SMJ or Mitsui and Norsul.
Согласно одному из положений отдельного соглашения, все споры, имеющие отношение к ТОО, а также к другим соглашениям с новыми партнерами, надлежало передавать в арбитраж.
According to a clause of a separate agreement, all disputes arising out of the LP as well as other agreements with new partners had to be referred to arbitration.
Результатов: 86, Время: 0.0389

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский