ОТДЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ - перевод на Английском

individual operations
отдельной операции
separate transactions
отдельной транзакции
individual transactions
отдельной операции
отдельную сделку
отдельная транзакция
separate operations
отдельной операции
occasional transactions

Примеры использования Отдельные операции на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в систему Т рекомендуется, чтобы в таможне места въезда производились три отдельные операции и в дополнение к этому передавались данные для уведомления о прекращении операции МДП.
we recommend that the Customs office of entry carry out 3 distinct operations, plus the data transmission notifying the termination of the TIR operation..
а также отдельные операции по обеспечению соблюдения положений Общего рамочного соглашения и недопущению деятельности, противоречащих духу Дейтона.
weapons' collections and specific operations to ensure compliance with the Framework Agreement and to prevent anti-Dayton activities.
имеющийся в настоящее время механизм позволяет, в частности, отслеживать отдельные операции на сумму 500 000 франков КФА и более.
the current mechanism now allows for particular monitoring of certain transactions involving sums with a unit or total value of over 500,000 CFA francs.
все операции должны рассматриваться как отдельные операции.
each transaction should be viewed as an independent transaction.
реэкспорта,… должны рассматриваться как две отдельные операции; страна происхождения представляет данные о перевозке в страну промежуточного назначения,
re-export should be treated as two separate transactions; the country of origin would report shipment to the country of intermediate destination,
Перед лицом столь многочисленных и разнообразных трудностей со сбором данных некоторые страны предпочли оценивать потоки переводов методами статистического моделирования, ставящими цель не учесть и суммировать все отдельные операции, а соотнести выборочную информацию
Faced with these numerous and varied difficulties in data collection some countries have chosen to estimate remittances using statistical modeling techniques that do not attempt to capture and sum individual transactions but rather combine sample information on
провайдеры услуг по переводам денежных средств и ценностей могут обмениваться между собой информацией о тех агентах, чьи операции( не отдельные операции, а бизнес агента в целом) стали предметом сообщений в подразделение финансовой разведки, и деловые отношения с которыми были прекращены.
through which MVTS providers can share alerts with each other about those agents whose transactions(not singular transactions, but the whole business managed by that agent) have been reported to the FIU and business relationships terminated.
Этот подход позволит избежать переназначения множества отдельных операций.
This technique enables you to avoid remapping many individual operations.
Освоение предусматривает пять отдельных операций: фрагментацию,
Mining involves five separate operations of fragmentation, crushing,
Самой крупной отдельной операцией явился всенародный опрос, который проводился в Восточном Тиморе.
The largest single operation was the popular consultation in East Timor.
Особенности учета отдельных операций и раскрытия в финансовой отчетности.
Features of accounting of specific transactions and their disclosures in financial statements.
Финансовые вложения: Отражение в бухгалтерском учете и налогообложение отдельных операций ppt файл.
Financial Investments: Accounting and Taxation of Specific Transactions ppt file.
Оптимизированные движения врезания Движения для перехода между отдельными операциями оптимально подстраиваются под кинематические свойства конкретного станка.
The movements between the individual operations are perfectly aligned with the kinematic properties of the respective machine.
Возмещение зависит от положения с наличностью в отдельных операциях, которое, в свою очередь, зависит от своевременной выплаты начисленных взносов государствами- членами.
Reimbursement is reliant on the cash position of individual operations, which depends on the timely payment of assessed contributions by Member States.
Объединение отдельных операций во взаимосвязанную цепочку действий,
They combine separate operations into a coherent chain of actions,
В ходе двух отдельных операций войска СДК задержали трех человек, которые затем были направлены в распоряжение Трибунала в Гааге.
In two separate operations KFOR forces detained three people who were subsequently sent to the Tribunal in The Hague.
зачастую бывают связаны с краткосрочными целями или отдельными операциями.
often linked to short-term goals or individual operations.
которая содержит информацию, относящуюся ко всем отдельным операциям, включенным в последовательность В.
contains information to be applied to all individual transactions detailed in sequence B.
К июню 2008 года Управление участвовало в 28 отдельных операциях в интересах ВПЛ,
By June 2008, the Office was engaged in 28 separate operations on behalf of IDPs,
Навыки отражения в отчетности последствий гиперинфляции, отдельных операций, связанных с вознаграждениями работников,
The skills to account for the effects of hyperinflation, certain transactions related to employees' remuneration,
Результатов: 42, Время: 0.0484

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский