SPECIFIC OPERATIONS - перевод на Русском

[spə'sifik ˌɒpə'reiʃnz]
[spə'sifik ˌɒpə'reiʃnz]
конкретных операций
specific operations
particular operations
specific transactions
particular transactions
concrete operations
специальных операций
special operations
special-operations
specific operations
ad hoc operations
special ops
отдельным операциям
конкретные операции
specific operations
specific transactions
particular transactions
конкретными операциями
specific operations
конкретным операциям
specific operations
specific transactions
particular operations

Примеры использования Specific operations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Specific operations are conducted to collect voluntarily surrendered arms
Проводятся специальные операции по сбору добровольно сдаваемого оружия и боеприпасов на условиях амнистии
General Ryder's report covered specific operations in Iraq and Afghanistan relating to the conduct of detention operations..
Доклад генерала Райдера охватывал конкретную деятельность в Ираке и Афганистане в плане осуществления мер по обеспечению содержания под стражей.
Liaison and cooperation take place on a very regular basis as well as for specific operations.
Поддержание связи и сотрудничества обеспечивалось на регулярной основе, а также при проведении конкретных операций.
Users with rules from the left list can't execute specific operations, users from the right- can.
Пользователи с ролями из левого списка не могут выполнять определенные действия, пользователи из правого- могут.
In some cases, the Afghan National Army has taken a lead role for specific operations.
В некоторых случаях Афганская национальная армия брала на себя ведущую роль в проведении конкретных операций.
licenses related to their specific operations.
связанных с их конкретными операциями.
The Committee was also informed that the bulk of the extrabudgetary funds were tied to specific operations and utilized on the basis of donor wishes.
Комитет был информирован о том, что основная часть внебюджетных средств связана с конкретными операциями и используется на основе пожеланий доноров.
A special custom design software has been developed and integrated withBosch DCN software, in order to meetfor specific operations and adaptation with Azerbaijan Language.
Специальное, разработанное по индивидуальному проекту программное обеспечение было интегрировано с программой Bosch DCN с целью выполнения конкретных действий и перевода на азербайджанский язык.
For example, one of the indicators for the Military Division involves the"deployment of military components within the timelines planned for specific operations", with an objective of 60 per cent timely deployments targeted for the 2006/07 budget cycle.
Например, один их показателей по Военному отделу связан с<< развертыванием военных компонентов в установленные для конкретных операций сроки>> с целью достижения 60- процентного показателя развертывания в установленный срок, как это было запланировано на бюджетный цикл 2006/ 07 года.
Notes that the bulk of extrabudgetary funds are tied to specific operations and utilized on the basis of donor wishes,
Отмечает, что основная часть внебюджетных средств предназначается для конкретных операций и используется на основе пожеланий доноров,
capacity of its Peace Support Division, both structurally and for specific operations, e.g., through the recently formed AU assistance section in the Department of Peacekeeping Operations..
так и применительно к отдельным операциям, например через посредство недавно созданной в Департаменте операций по поддержанию мира секции по оказанию помощи Африканскому союзу.
This included several joint missions with NGOs to follow up on recommendations pertaining to specific operations, as well as the development of a guidance note to facilitate partnership dialogue in the field.
Это включало несколько совместных миссий с НПО в русле последующих действий в связи с рекомендациями, касающимися конкретных операций, а также разработку рекомендательной записки с целью облегчить партнерский диалог на месте.
which was part of the Internal Security Agency, and which coordinated specific operations, operated on a 24-hour basis,
составляющий часть Агентства внутренней безопасности и координирующий конкретные операции, действующий круглосуточно
Specific operations like printing, copying,
Конкретные операции, такие как печать, копирование,
weapons collection, specific operations to ensure compliance with the Framework Agreement and to prevent anti-Dayton activities,
сбор оружия, конкретные операции по обеспечению соблюдения положений Общего рамочного соглашения
weapons' collections and specific operations targeted at the support networks of war crimes indictees
а также конкретные операции, нацеленные против групп, которые оказывают помощь лицам,
instruction to cover cases where specific operations or activities are, in fact,
указания и включать в нее случаи, когда конкретные операции или действия фактически находятся под управлением
Overall, the crisis has revealed that the regulatory failure was not confined to one or two specific operations in one or two countries, but spanned a broad spectrum of financial market activities throughout the United States
В целом, кризис выявил то обстоятельство, что сбой в механизмах регулирования не ограничивался одной или двумя отдельными операциями в одной или двух странах, а охватывал широкий спектр деятельности на финансовых рынках в Соединенных Штатах
Specific operations are conducted in conjunction with the appropriate authorities, to either collect voluntarily surrendered arms
Совместно с соответствующими органами власти либо проводятся специальные операции по сбору добровольно сдаваемого оружия
weapons' collections and specific operations to ensure compliance with the Framework Agreement and to prevent anti-Dayton activities.
а также отдельные операции по обеспечению соблюдения положений Общего рамочного соглашения и недопущению деятельности, противоречащих духу Дейтона.
Результатов: 72, Время: 0.0583

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский