ОТДЕЛЬНЫЕ РЕШЕНИЯ - перевод на Английском

individual decisions
индивидуальных решений
separate decisions
отдельное решение
раздельным решением
individual solutions
индивидуальное решение
certain decisions
определенное решение

Примеры использования Отдельные решения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Обычно в связи с этими положениями суды признаются компетентными аннулировать отдельные решения административных органов
Normally the courts are declared in these provisions to be competent to quash certain decisions of administrative bodies
Вместе с тем, Комитет может пожелать принять отдельные решения по конкретным пунктам в тех случаях,
However, the Committee might wish to take separate decisions on certain items,
доклады о состоянии международных документов по правам человека( 16); и отдельные решения Комитета по правам человека в соответствии с Факультативным протоколом, тома 3 и 4.
international human rights instruments(16); and Human Rights Committee Selected Decisions under the Optional Protocol, volumes 3 and 4.
в последние несколько лет Сторонами были приняты отдельные решения, в том числе касающиеся основных
over the last several years the Parties have taken certain decisions, including those related to essential
Отмечая, что совещанием приняты отдельные решения по вопросам, изложенным в разделах D,
Noting that the meeting adopted separate decisions pertaining to matters set out in sections D,
Вместе с тем, если Комитет сочтет это необходимым, он может пожелать принять отдельные решения по тем или иным пунктам, в том числе- в отдельных случаях- относительно включения тех
However, the Committee might wish to take separate decisions on certain items, where it was deemed appropriate,
неудовлетворенность в связи с тем, что отдельные решения и действия Организации Объединенных Наций
dissatisfaction about the fact that certain decisions and actions by the United Nations
В течение 1992- 1994 годов Генеральная Ассамблея приняла отдельные решения о лове рыбы пелагическими сетями большого размера
Between 1992 and 1994, the General Assembly adopted separate decisions on large-scale pelagic drift-net fishing and its impact on
Вместо того чтобы пытаться разработать отдельные решения для ЮНИДО, КГК/ ГВН проанализировала имеющиеся возможности в рамках системы Организации Объединенных Наций для определения возможности адап- тации такой системы к потребностям ЮНИДО.
Instead of attempting to develop an isolated solution for UNIDO, the OCG/ICM has looked into what is available within the UN system to determine whether such a system could be adapted to UNIDO's requirements.
Комиссия не должна экстраполировать отдельные решения Европейского суда по правам человека,
The Commission must not extrapolate the specific jurisprudence of the European Court of Human Rights on two cases,
В пункте 65 этого же документа говорится, что в соответствии с принципом" общих полномочий полиции" власти вправе принимать постановления и отдельные решения не в соответствии с законом всякий раз, когда осуществление того или иного права серьезным
Paragraph 65 of the document stated that the principle of“general police power” enabled the authorities to issue orders or take individual decisions without any legal basis whenever the exercise of that freedom constituted a grave
освещения юридической практики Комитета, УВКПЧ продолжило издание серии<< Отдельные решения Комитета по правам человека в соответствии с Факультативным протоколомgt;gt;; недавно был издан 6й том; 7й том подготовлен
OHCHR had continued the publication of the series Selected Decisions of the Human Rights Committee under the Optional Protocol; volume 6 had just been issued; volume 7 had been prepared
государство- участник утверждает, что" решение распространить Пакт на договоры о выдаче или на отдельные решения по этим вопросам приведет к неоправданному
the State party submits"that a decision to extend the Covenant to extradition treaties or to individual decisions pursuant thereto,
Универсальность Благодаря технологии Acronis AnyData Engine можно развертывать отдельные решения и использовать их для резервного копирования
Complete Powered by the Acronis AnyData Engine, you can deploy individual solutions to support backup
доклады о состоянии международных документов по правам человека( 11);" Отдельные решения Комитета по правам человека в соответствии с Факультативным протоколом",
international human rights instruments(11); Human Rights Committee Selected Decisions under the Optional Protocol, volumes 3 and 4;
в соответствии со статьей 6 Конвенции- различные отдельные решения, определяющие базовые параметры и местоположение конкретного объекта,
plans and programmes) and various individual decisions under article 6 of the Convention authorizing the basic parameters
а также отдельные решения по повышению надежности оборудования с использованием деталей из специальных сталей, сплавов, бронзы
as well as separate solutions intended to improve the equipment reliability using the parts made of special steels,
Те же самые рассуждения применимы к отдельным решениям.
The same considerations apply to individual decisions.
Об отдельных решениях, принятых Советом директоров эмитента 306 КБ, PDF.
On separate decisions taken by the Board of Directors of the issuer 306 KB, PDF.
Подготовить технико-экономическую оценку для отдельных решений или проекта в целом;
Prepare a technical-economical evaluation for separate solutions or the entire building design.
Результатов: 51, Время: 0.0446

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский