ОТДЕЛЬНЫХ ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ - перевод на Английском

separate units
отдельный блок
отдельное подразделение
отдельная единица
обособленное подразделение
отдельному узлу
отдельный агрегат
individual units
отдельных подразделений
индивидуальной единицы
в отдельном блоке
отдельной единице
individual entities
отдельных подразделений
отдельной организации
separate subdivisions
обособленное подразделение
отдельное подразделение
individual offices
individual unit
отдельных подразделений
индивидуальной единицы
в отдельном блоке
отдельной единице
individual entity
отдельных подразделений
отдельной организации
of separate offices
individual divisions

Примеры использования Отдельных подразделений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Объединение отдельных подразделений в один отдел позволит осуществлять более упорядоченный сбор качественных данных о мероприятиях и деятельности,
Consolidating the disparate units into a single division will allow a more structured gathering of qualitative data in support of the outputs
Кроме того, Комиссия считает, что сохранение на протяжении длительного времени вакантных должностей старшего руководящего звена негативно сказалось на повседневной работе отдельных подразделений.
Furthermore, the Board considers long-standing vacancies in senior positions to have had a negative impact on the daily functions of certain sections.
добровольного участия отдельных подразделений.
voluntary participation of the individual entities.
программы также жаловались на недостаточное знание КР мандатов и приоритетов отдельных подразделений СГООН.
programmes also complained of the insufficient knowledge of the RCs regarding the mandate and priorities of individual entities in the UNCT.
ряда батальонов и отдельных подразделений в различных пунктах.
several battalions and isolated units at various locations.
Ребят и взрослых познакомили с комплексной программой подготовки инженерных кадров, реализуемой в компании на протяжении 15 лет, и с работой отдельных подразделений.
Children and adults got acquainted with the comprehensive engineers training program which has been implemented in the company for 15 years and with the activities of specific departments.
не способствует координации усилий, поскольку основное внимание уделяется работе отдельных подразделений.
does not encourage coordination, because it concentrates on the work of individual entities.
Реформа Организации Объединенных Наций- это не просто реформы отдельных подразделений в рамках всей системы.
Reform of the United Nations was more than the sum total of reforms of separate units throughout the system.
Анализ выводов в отчетах подразделений подтверждает выводы многочисленных обзоров работы отдельных подразделений на общесистемном уровне.
The findings of the reporting exercise substantiate at the system-wide level numerous reviews within individual entities.
также руководить работой отдельных подразделений.
will supervise the work of the individual units.
В этой связи Комитет также просит дать полное объяснение оснований для создания отдельных подразделений для выполнения различных функций.
In that connection, the Committee also requests that the rationale for the establishment of separate units to carry out various functions be fully explained.
дополнят политику и стратегии отдельных подразделений при одновременном укреплении коллективных действий.
rather reinforce policies of individual entities while strengthening collective action.
также содержатся подробные планы работы отдельных подразделений с указанием ресурсов, выделяемых для проведения каждой ревизии.
as well as the detailed work plans for individual sections, giving indications of the resources committed to each audit assignment.
Консультативный комитет отмечает, что предлагаемая реорганизация предусматривает объединение в начале 2002 года двух отдельных подразделений обвинения и защиты в единую секцию под руководством начальника класса С5 см. там же, пункты 70- 71.
The Advisory Committee notes that a restructuring is proposed that would combine the two separate units for the prosecution and the defence into a single section in early 2002 under one chief at the P-5 level see ibid., paras. 70-71.
Эти службы включают пять отдельных подразделений, которые оказывают: финансовые
These services comprise five separate units that provide financial
а также отдельных подразделений, занимающихся вопросами безопасности воздушных перевозок,
as well as the individual units for Aviation Safety, Medical Services,
Секция совместных служб была создана в июне 2009 года и включает пять отдельных подразделений, которые оказывают совместные финансовые
The Joint Services Section was established in June 2009 and comprises five separate units that provide joint financial
ориентированного на конкретные результаты, для отдельных подразделений см. раздел II ниже.
as detailed in the results-based budgeting frameworks for the individual offices see sect. II below.
также пояснить целесообразность существования столь большого числа отдельных подразделений.
women's equality policies and explain why so many individual units were necessary.
Верховному комиссару непосредственно подчиняются пять отдельных подразделений, а именно: Административная секция,
Five separate units reporting directly to the High Commissioner as follows:
Результатов: 109, Время: 0.0631

Отдельных подразделений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский