ОТДЕЛЯЮЩИХ - перевод на Английском

separating
отдельный
отдельно
самостоятельный
раздельно
отделять
разделять
раздельные
разных
обособленных
separate
отдельный
отдельно
самостоятельный
раздельно
отделять
разделять
раздельные
разных
обособленных
to segregate
отделять
разделить
обособлять
разделения
сегрегации
изоляции
сегрегировать

Примеры использования Отделяющих на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Стекло POLFLAM классов EI 30 и EI 60 в алюминиевых рамных конструкциях было установлено в противопожарных внутренних перегородках, отделяющих холл от конференц-зала и лестничной клетки на первом этаже
POLFLAM glass, class EI 30 and EI 60 in aluminium frames was used to make fire-resistant partitions separating the reception hall from the conference room and the staircase on the ground floor,
которым предположительно приписывалась роль буферных зон, отделяющих приватное пространство городской семьи от открытого публичного пространства города.
which were intended as buffer zones separating the private space of the family from the open public space of the city.
Длительность« периодов», отделяющих в пространстве и времени Четвертую Расу от Пятой- в историческом1016
The duration of the"periods" that separate, in space and time, the Fourth from the Fifth Race- in the historical1015
нефизических барьеров, отделяющих развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, от существующих общих потоков в сфере мировой торговли.
non-physical barriers that separate landlocked developing countries from the broad currents of world trade;
ГЕМАТОЭНЦЕФАЛИ- ЧЕСКИЙ БАРЬЕР Сеть кровеносных сосудов, отделяющих мозг от системы кровообращения
A network of blood vessels that separates the brain from the circulatory system(blood) and acts as a protective layer
Танах( Ветхий Завет) и Галаха изображают человеческие жертвоприношения как одно из зол, отделяющих язычников Ханаана от евреев Втор.
Jewish teachings portray human sacrifice as one of the evils that separated the pagans of Canaan from the Hebrews Deuteronomy 12:31,
Соответствующие национальные органы систематически требуют от муниципалитетов и местных властей предотвращать строительство таких стен, отделяющих части муниципальных образований, где проживают рома, от районов, где живет остальное население.
Municipalities and local authorities were systematically requested by the relevant national bodies to prevent the construction of walls that would separate parts of municipalities where the Roma lived from those where the majority population lived.
Сооружение в 2008 году стен, отделяющих рома от населения не из числа рома в Брасове( Румыния)
The building in 2008 of walls to separate Roma from the non-Roma population in Brasov, Romania
строительство стен и других препятствий, отделяющих один народ от другого, не приведут ни к миру,
other obstacles in order to separate one people from another,
направленные на финансирование строительства стен, отделяющих поселения рома от остального населения статьи 2 и 5.
in other cases financing the construction of walls to separate Roma settlements from the rest of the population arts. 2 and 5.
сталкиваются с дополнительными трудностями из-за больших расстояний, отделяющих их от мировых рынков,
were further hampered by the great distance separating them from world markets,
стен и барьеров, отделяющих рома от остального населения;
Partizánske or Trebišov, to segregate Roma from the rest of the population;
который предусматривает расширение муниципальных границ с включением в черту города ряда израильских поселений, образующих вокруг города кольцо и отделяющих его от остальной части Западного берега,
of a municipality of“Metropolitan Jerusalem”, which would expand the municipal boundaries to include a number of Israeli settlements that form a ring around the City and separate it from the rest of the West Bank,
Просто ты не можешь отделить себя- моего бывшего- от себя- моего босса.
You're simply incapable of separating being my ex from being my boss.
Вторым шагом было отделить металл от другой каменной пыли
The second step was of separating the metal from the other rock dust
До сих пор трудно отделить гражданское население от военнослужащих и ополчения.
The difficulty in separating the civilian population from soldiers and militiamen continues to pose a challenge.
От чарующего моря вас отделяет лишь полоска золотого песка.
It's only a strip of golden sand separating you from the charming sea.
Это так необычно, отделить тебя от остальных, видеть тебя стоящим здесь.
It seems strange, separating you from the others, seeing you standing there.
Не позволяйте пещерный бессердечным, отделяющую эту пару динозавров и спасти любимую Дональда.
Do not let the caveman heartless separating this couple of dinosaurs and rescue the beloved Donald.
Как насчет стены, отделяющей личное и рабочее?
What about the wall separating work and personal?
Результатов: 49, Время: 0.0408

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский