TO SEGREGATE - перевод на Русском

[tə 'segrigeit]
[tə 'segrigeit]
отделять
separate
to detach
to segregate
be decoupled
be dissociated
разделить
to share
divide
split
to separate
be categorized into
partition
обособлять
to segregate
разделения
separation
division
sharing
separating
dividing
segregation
split
partition
сегрегации
segregation
segregated
segregationist
изоляции
isolation
exclusion
insulation
isolating
insulating
excluded
confinement
seclusion
segregation
containment
отделить
separate
to detach
to segregate
be decoupled
be dissociated
сегрегировать

Примеры использования To segregate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While the new provision would not contain an unconditional obligation to segregate remand prisoners from convicted prisoners,
Хотя новое положение не закрепляет безусловное обязательство раздельно содержать подвергнутых предварительному заключению и осужденных,
introduce alternative control measures in order to segregate individuals, protect ongoing investigations,
внедрять альтернативные меры контроля с целью изоляции отдельных лиц, защиты ведущегося расследования
combined with a high degree of poverty, had tended to segregate the LDCs from other members of the international community of nations.
людских ресурсов в сочетании со значительными масштабами нищеты приводят к изоляции НРС от остальной части международного сообщества наций.
The Advisory Committee recalls that the secretariat of the Headquarters Committee on Contracts was transferred from the Procurement Division to the Office of the Under-Secretary-General for Management in an effort to segregate duties and processes
Консультативный комитет напоминает о том, что секретариат Комитета Центральных учреждений по контрактам был переведен из Отдела закупок в Канцелярию заместителя Генерального секретаря по вопросам управления с целью распределить обязанности и процессы,
As to the need to segregate minor detainees from adults
Что касается необходимости отделять несовершеннолетних заключенных от взрослых,
Even though the authorities have transferred some prisoners in order to segregate convicted detainees from accused persons,
Хотя власти и произвели некоторые перемены, с тем чтобы разделить обвиняемых и осужденных, например в тюрьме Вальедупар,
practical for the grantor to segregate the proceeds generated by the disposition of inventory over which an acquisition financing right
считало целесообразным обособлять поступления от отчуждения инвентарных запасов, в отношении которых было предоставлено
The Corrections Act 2004 requires that decisions to segregate prisoners for the purpose of good order and discipline expire after 14 days unless extended by the Chief Executive, and that decisions to segregate for more than three months be approved by a visiting justice.
Закон об исправительных учреждениях 2004 года требует, чтобы срок действия решений о содержании заключенных в изоляции для целей поддержания порядка и дисциплины прекращался по истечении 14 суток, за исключением случаев продления этого срока начальником, и чтобы решения о содержании в изоляции на срок более трех месяцев подлежали одобрению надзорного судьи.
The Committee notes that the Corrections Act 2004 requires that decisions to segregate prisoners for the purpose of good order and discipline expire after fourteen days unless extended by the Chief Executive, and that decisions to segregate for more than three months are to be approved by a Visiting Justice.
Комитет отмечает, что Закон об исправительных учреждениях 2004 года требует, чтобы срок действия решений о содержании заключенных в изоляции для целей поддержания порядка и дисциплины прекращался по истечении 14 суток, за исключением случаев продления этого срока начальником, и чтобы решения о содержании в изоляции на срок более 3 месяцев подлежали одобрению надзорного судьи.
Recalling that, at its sixty-fifth session, the Council had directed the Governments of Kuwait and Saudi Arabia to segregate future payments to their awards Nos. 5000450, 5000454, 5000451 and 5000455 pending further decisions of the Council,
Напоминая, что на своей шестьдесят пятой сессии Совет дал указание правительствам Кувейта и Саудовской Аравии дифференцировать будущие компенсационные выплаты по их искам№№ 5000450,
Partizánske or Trebišov, to segregate Roma from the rest of the population;
стен и барьеров, отделяющих рома от остального населения;
Saudi Arabia to segregate and retain future Compensation Fund payments to their respective F4 awards subject to the phasing plan requirements under decision 258, pending future decisions of the Governing Council addressing the disposition of funds under phasing plans.
Саудовской Аравии дифференцировать и удерживать будущие выплаты из Компенсационного фонда по их соответствующим искам категории F4 с учетом требований плана поэтапного выполнения проектов согласно решению 258 до принятия в будущем Советом управляющих решений о распоряжении средствами по таким поэтапным планам.
Saudi Arabia to remind them of the direction to segregate payments to awards made since the April 2008 payment round, and to direct them to continue to segregate future payments to those awards,
Саудовской Аравии с напоминанием об указании дифференцировать выплаты присужденных сумм компенсации, произведенные за период с апрельского 2008 года раунда выплат, и дать им указание и впредь дифференцировать будущие выплаты по соответствующим искам,
which might help other countries seeking to bring an end to segregated education.
которая могла бы помочь другим странам, стремящимся положить конец сегрегации в сфере образования.
Making it illegal for states to segregate public schools.
Признав сегрегацию государственных школ незаконной.
They didn't like me trying to segregate customers.
Им не понравилось, что я разделял клиентов.
The state court ruled that the school board had no legal right to segregate the children.
Суд штата постановил, что дирекция школы не имела законного права проводить сегрегацию детей.
A request to the host countries to segregate innocent persons from those responsible for genocide and massacres.
Требований от стран убежища отделить ни в чем не повинных беженцев от тех, кто виновен в геноциде и массовых убийствах.
The HR Committee urged Cape Verde to segregate juveniles from adult prisoners,
КПЧ настоятельно рекомендовал Кабо-Верде содержать несовершеннолетних заключенных отдельно от взрослых заключенных
How many other cities just pile the low-income housing into black neighborhoods or use federal money to segregate?
Сколько городов просто впихнули соцжилье в черные районы? Ужесточили сегрегацию за счет бюджета?
Результатов: 1022, Время: 0.0738

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский