ОТКЛОНИТЬСЯ - перевод на Английском

deviate
отклоняться
отличаться
отходить
отступать
отклонение
stray
случайный
рассеянный
отклоняться
бродячих
бездомных
шальная
паразитных
блуждающих
беспризорная

Примеры использования Отклониться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Когда наши благие намерения остаются не отмеченными, мы можем потерять ориентир и отклониться от нужного курса.
When our best-intentioned efforts go unrewarded, we may become disillusioned and drift away.
поисково-спасательные операции могут вынудить судно отклониться от маршрута и тем самым задержать оказание какой-либо необходимой помощи спасенным лицам.
rescue might cause the ship to deviate from its route and thus delay any necessary care for the rescued persons.
Уинтер хотел отклониться от настоящего Джонсона на столько, насколько это возможно.
Winter wanted to stray from the real life of Johnson as much as possible.
эти люди могут отклониться от своего кармического пути
those people could veer from their karmic path
чтобы остановиться- отклониться назад.
to stay- lean back.
Вы не получите много еще, поэтому он лучше всего подходит для тех, которые не хотите отклониться от этой игры категории.
You don't get much else though, so it's best suited to those that don't want to stray from this game category.
лениться тоже не приходится, так как лодка так и норовит отклониться от курса.
one cannot stay idle either because the boat still tends to deviate from the course.
В зависимости от содержания сообщения банк может отклониться от правил, приведенных в пункте 96,
The Bank may deviate from Clause 96 based on the content of the notice,
Исполнение« песни факела»- больше ниша чем жанр, и может отклониться от традиционного джазового стиля пения,
Torch-singing is more of a niche than a genre and can stray from the traditional jazz-influenced style of singing,
действия по реализации политики могут отклониться от предлагаемого стратегического плана.
as policy actions could deviate from the proposed policy agenda.
линию, от которой он не мог отклониться.
a line from which he could not deviate.
история будет очень сурово судить о нас, если мы позволим отклониться от выполнения этой задачи или будем думать, что нас от нее освободили, в результате ссылок на национальный суверенитет.
history will judge us very harshly if we let ourselves be deflected from this task or think we are excused from it by invocations of national sovereignty.
Правительства этих стран позволили предприятиям отклониться от международных стандартов учета( МСУ),
These Governments allowed enterprises to deviate from International Accounting Standards(IAS)
ей необходимо существенно отклониться от них, она может представить новые предложения Генеральной Ассамблее относительно той формы, которую могли бы принять результаты ее работы;
if the Commission feels that it must depart from them substantially, it would submit new proposals to the General Assembly on the form the results of its work might take;
Любые попытки отклониться от плана Бейкера,
Any attempt to depart from the Baker plan,
Во-первых, на нынешней сессии Генеральная Ассамблея вновь решила отклониться от того правила, что для объявления заседания открытым и для разрешения на проведение прений в том или ином Главном комитете в нем должна присутствовать одна четверть его членов.
First, the General Assembly has decided once again to depart during this session from the rule that one quarter of members must be present before a meeting of a Main Committee may be declared open and debate permitted to proceed.
Шестая миссия в декабре 2008 года была вынуждена отклониться в Ливан после того, как судно было протаранено
A sixth mission in December 2008 was obliged to divert to Lebanon after the boat was rammed
Таиланд не может согласиться с попытками отклониться от сформулированных ВТО задач
Any attempt to deviate from the WTO-prescribed objectives and principles which had been created
Естественно, для политической партии в принципе сложно отклониться от установленного партийного курса,
Naturally, inherently difficult for a political party to deviate from an established party line,
Стремясь еще больше отклониться от прямого пути к намеченной цели,
In order further to deviate from the direct route to the targeted destination,
Результатов: 63, Время: 0.1217

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский