TO DIVERT - перевод на Русском

[tə dai'v3ːt]
[tə dai'v3ːt]
отвлекать
distract
divert
detract
deflect
keep
sidetrack
the diversion
направлять
send
guide
direct
channel
submit
refer
to forward
transmit
devote
focus
перенаправлять
redirect
forward
divert
reroute
to direct
to reallocate
отвлечь
distract
divert
detract
deflect
keep
sidetrack
the diversion
направить
send
guide
direct
channel
submit
refer
to forward
transmit
devote
focus
перенаправить
redirect
forward
divert
reroute
to direct
to reallocate
отвлечения
diversion
diverting
distraction
away
diversionary
переключить
switch
shift
turn
toggle
divert
change
отвести
take
get
withdraw
be given
lead
bring
be allocated
devote
to deflect
для утечки
leakage
leak
for diversion
to divert
отвлекает
distract
divert
detract
deflect
keep
sidetrack
the diversion
отвлекали
distract
divert
detract
deflect
keep
sidetrack
the diversion

Примеры использования To divert на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For example, Colombia has planned to divert income from coffee price-support payments by the European Union to sustainable forest management;
Например, Колумбия планирует перенаправить поступления от платежей, осуществляемых Европейским союзом для поддержания цен на кофе, на мероприятия по обеспечению устойчивого лесопользования;
Of course, it is convenient to split society in order to divert attention, heroizing Nazi criminals
Конечно же, в такой ситуации удобно вносить общественный раскол для отвлечения внимания, героизируя нацистских преступников
Far be it from me to insinuate that he might start a war just to divert attention from his indictments.
Я не собираюсь измышлять инсинуации, будто Нетаньяху способен начать войну, просто чтобы отвлечь внимание от обвинений в его адрес.
make progress on disarmament, we miss an opportunity to divert the much-needed resources to development in the world's poorer countries.
мы упускаем возможность направить столь необходимые ресурсы на цели развития в беднейшие страны мира.
particularly the major military Powers, to divert part of those resources to poverty alleviation in developing countries.
особенно крупные военные державы, переключить часть этих ресурсов на цели борьбы с нищетой в развивающихся странах.
Is there the political will to divert a portion of that wasted money to the basic needs of the human family?
Существует ли политическая воля для того, чтобы перенаправить часть этих впустую потраченных средств на основные нужды человечества?
Would a patriot like Netanyahu do such a dastardly thing as starting an unnecessary war just to divert attention?
Способен ли такой патриот, как Нетаньяху на подобное злодеяние: развязать ненужную войну, просто чтобы отвлечь внимание?
This enabled the Mission to divert the existing field defence resources allocated for Smara(planned in the budget) to the team site at Mahbas,
Это позволило миссии переключить имеющиеся ресурсы на создание оборонительных сооружений, предусмотренных для Смары( запланированных в бюджете)
created to divert suspicion from our actual agent,
созданный, чтобы отвести подозрения от нашего настоящего агента,
Otherwise, we will be forced to divert development resources towards the most urgent adaptation needs.
В противном случае мы будем вынуждены перенаправить ресурсы, предназначенные на цели развития, на наиболее неотложные потребности в области адаптации.
this topic is raised every time Ukraine needs to divert attention from pressing problems.
эта тема поднимается каждый раз, когда Украине необходимо отвлечь внимание от насущных проблем.
The Syrians found it convenient to forget their attempts to divert the headwaters of the Jordan
Сирия делает вид, что забыла о своих попытках отвести истоки реки Иордан,
There had been a systematic attempt to divert attention to the domestic policies of developing countries
Предпринимаются систематические попытки переключить внимание на внутреннюю политику развивающихся стран
that management had attempted, at the inception of the project, to divert contributions earmarked for other purposes to finance the agency.
руководство попыталось при начале работы над проектом перенаправить взносы, предназначенные для других целей, на финансирование этого управления.
These Libyan proposals are nothing more than attempts to divert attention from their refusal to comply.
Эти ливийские предложения являются не более чем попытками отвлечь внимание от их отказа выполнять резолюции.
Sadly, many countries continue to divert to military uses scarce resources that could otherwise meet basic human needs.
К сожалению, многие страны продолжают отвлекать на военные цели часть своих скудных ресурсов, которые могли бы использоваться для удовлетворения базовых потребностей людей.
In this year it was proposed to divert the water of the Eure river,
В тот год было предложено отвести воду из реки Эр,
He is also seeking in this way to divert the attention of the Security Council to bilateral issues on which it is up to the two countries concerned to reach agreement.
Он стремится также таким образом переключить внимание Совета Безопасности на вопросы двусторонних отношений, договоренности по которым должны быть достигнуты непосредственно двумя странами.
The forces of the illusion are those who are trying to divert the humanity from the Divine path of development.
Силы иллюзии- это те, которые пытаются отвлечь человечество от Божественного Пути развития.
which is relatively simple to divert to nuclear weapon use.
которое довольно просто перенаправить на ядерно- оружейное использование.
Результатов: 412, Время: 0.0741

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский