odvrátit
avert
away
turn
divert
deflect
distract
stave off
to ward off odvést
take
do
away
bring
lead
escort
divert
distract
to deflect přesměrovat
reroute
redirect
divert
re-route
transferring
i direct
forward převést
transfer
convert
divert
move
translate
wire
reroute
put
bring
re-route odklonili
diverted odklánějí
to divert
rerouting odchýlit
deviate
depart
diverting
stray
deflect odvrátil
avert
away
turn
divert
deflect
distract
stave off
to ward off odvedl
take
do
away
bring
lead
escort
divert
distract
to deflect odvedla
take
do
away
bring
lead
escort
divert
distract
to deflect
Rodney? Rodney, I'm trying to divert power but it's become far too unstable! Rodney, snažím se odklonit energii, ale je to příliš nestabilní. Rodney! Grid overload. Need to divert more juice to the weapon system. Potřebujeme převést víc šťávy do zbraní.- Přetížení sítě. It was an attempt by the enemy to divert me. Byl to pokus nepřítele odvrátit mě od cíle. You have to engage the reasoning sector-- now, if you want to divert the blood. Musíte zapadnout v úvahovém sektoru. Jestliže chcete odvést krev. The flight is refusing to divert .
We need to divert auxiliary power to the rear deflector shield. Musíme přesměrovat auxiliární energii do zadního štítu. Rodney, I'm trying to divert power, but it's become far too unstable! Rodney, snažím se odklonit energii, ale je to příliš nestabilní. Rodney! Stand by to divert all power to thrusters. Připravte se převést všechnu energii do trysek. You need to divert that missile. Musíš tu střelu odvrátit . Another condemned man trying to divert attention from his own position. Je to další ztracený člověk, který se snaží odvést pozornost. I have done everything I could to divert their attention away from you. Dělal jsem, co jsem mohl, abych odvrátil jejich pozornost od tebe. To the rear deflector shield. We need to divert auxiliary power.Musíme přesměrovat auxiliární energii do zadního štítu. Rodney, I'm trying to divert power, but it's become far too unstable. Rodney! Rodney, snažím se odklonit energii, ale je to příliš nestabilní. Rodney! Musíme je odchýlit . Try to divert some of the power from the grav plating. Z umělé gravitace. Zkusím převést trochu energie. If you keep crying like this… even I feel really bad… to divert the mind. Jestli budete mít cryinq jako to… dokonce Cítím se opravdu špatné… Odvrátit mysl. Trying to divert attention from his own position. Another condemned man. Je to další ztracený člověk, který se snaží odvést pozornost. Butler only killed to divert us from real murder still to come. Sluha zabit, aby nřs odvedl od skutecné vraždy, kterř se stane. To divert suspicion was a nice touch. Getting shot during the break-in.Nechat se během vloupání postřelit, abyste odvrátil podezření byl dobrý tah. We need to divert auxiliary power to the rear deflector shield. Musíme přesměrovat pomocné napájení k zadnímu krytu deflektoru.
Display more examples
Results: 165 ,
Time: 0.1027