TO DO in Czech translation

[tə dəʊ]
[tə dəʊ]
udělat
do
make
turn
provést
do
make
perform
carry out
conduct
implement
execute
run
undertake
to transpose
do činění
to do
to deal
dealings
involved in
is connected to
učinit
make
do
take
render
podniknout
do
take
make
undertake
action
move
společného
do
common
joint
mutual
together
shared
na práci
to do
to work
on the job
to attend
busy
labor
for business
udělal
do
make
turn
udělala
do
make
turn
udělám
do
make
turn

Examples of using To do in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What to do and how to do it. I mean, everyone's always telling you.
Co máte dělat a jak to máte dělat. Každý vám říká.
Nothing to do with me getting out in three months. Yeah.
Jo. Nemá to nic společného s tím, že za tři měsíce mě propustí.
Tell me Mari had nothing to do with the fire. No.
Jenom mi neříkejte, že s tím ohněm měla Mari co do činění. Ne.
You start telling people what to do, you disrupt the chain of command.
Když začneš říkat lidem, co mají dělat, narušíš tím řetězec velení.
You knew what to do even though you would never done it before.
Věděla jsi, co máš dělat, i když jsi to před tím nikdy nedělala.
What were you trying to do with the horse? Tell us.
O co ses snažil s tím koněm? Řekni nám to..
Did Joe tell you what to do when we find Claire?
Řekl ti Joe, co máme dělat, až najdeme Claire?
If you have lost faith in your profession, you know what to do.
Jestli jste ztratil víru ve svou profesi,… měl byste vědět, co máte dělat.
so they can't tell us what to do anymore.
nám už nemůžou říkat, co máme dělat.
we would be asking him what to do.
ptali bychom se ho, co máme dělat.
No. And we're trying to figure out what to do.
Ne a my se snažíme přijít na to, co máme dělat.
You let these very capable ladies tell you what to do.
Necháte tyto velmi schopné dámy, aby vám řekly, co máte dělat.
Change is about creating movements instead of telling people what to do.
Změna představuje vytváření hnutí, ne říkání lidem, co mají dělat.
Which I don't. Protocol is for people that need to be told what to do.
Protokoly jsou pro lidi, kterým se musí říct, co mají dělat.
You have such a talent for speaking and telling us what to do.
Máš takový talent mluvit a říkat nám, co máme dělat.
Olivia… we will find a way to do it without them.- As for Congress.
Pokud jde o Kongres, najdeme způsob, jak to zařídit bez něj.- Olivie.
I don't know what it is or what to do with it.
Nevím, co to je a co s tím mám dělat.
Neither one of us is gonna have anymore to do with your Killer God.
Nikdo z nás už nebude mít nic s tím vaším vraždícím Bohem.
I do not know what it is… or what to do with that.
Nevím, co to je a co s tím mám dělat.
I do not know how to do this all by myself.
Nevím, jak to všechno sám zařídit.
Results: 101143, Time: 0.1248

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech