ОТЛОЖИЛО - перевод на Английском

postponed
откладывать
перенести
отсрочить
отсрочка
оттягивают
deferred
откладывать
перенести
отсрочить
перенесении сроков рассмотрения
отсрочки
delayed
отсрочка
просрочка
затягивать
затягивание
отставание
незамедлительно
задержки
промедления
проволочек
задержать

Примеры использования Отложило на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В 2007г правительство отложило$ 2, 2 млрд средств НацФонда,
In 2007 the government reserved $2.2bn of the National Fund,
Однако в силу политических причин правительство отложило проведение дополнительных операций по принудительному расформированию незаконных вооруженных группировок;
However, the Government has put additional enforced compliance operations on hold at the political level.
Кроме того, УОПООН отложило выполнение некоторых задач до завершения своей реорганизации,
In addition, UNOPS had postponed some tasks pending completion of its reorganization,
затронул судебную реформу и отметил, что правительство посредством недавних назначений и решений отложило процесс реформ бессрочно.
judiciary reforms as well, saying the authorities had postponed the reform process indefinitely through their"recent appointments and decisions.
Вопросы, упомянутые во второй части статьи 4, не рассматривались в Конвенции, поскольку это отложило бы заключение Конвенции.
The issues referred to in the second part of article 4 were not dealt with in the Convention as this would have delayed the conclusion of the Convention.
Преподавание учебного курса было приостановлено в связи с тем, что правительство Либерии на неопределенный срок отложило мероприятия по реформированию действующих структур.
This course was put on hold owing to the fact that the deactivation exercise has been postponed indefinitely by the Government of Liberia.
правительство отложило его исполнение до сентября 2011 года.
the Government has postponed its implementation until September 2011.
В представлении от 10 августа 1995 года государство- участник информировало Комитет о том, что оно отложило высылку автора в соответствии с просьбой Комитета.
By submission of 10 August 1995, the State party informed the Committee that it had deferred the author's expulsion, in compliance with the Committee's request.
Бюро отложило принятие документов о круге ведения( КВ) Руководящей группы по гендерной статистике,
The Bureau postponed the adoption of the Terms of References(TORs) of the Steering Group on Gender Statistics, and the Task Forces on Gender
Министерство, ответственное за вопросы прав человека, отложило подготовку национального плана действий по защите прав человека до 2007 года.
The Ministry responsible for human rights deferred preparation of the national plan of action for the protection of human rights to 2007.
этот стандарт еще не утвержден, Совместное совещание отложило принятие решения до следующей сессии.
that on the other that it had not yet been ratified, postponed its decision until a future meeting.
ЮНОПС отложило введение в действие модуля управления активами в системе<<
UNOPS delayed activation of its Atlas asset module to upgrade to version 9.0,
в результате пересмотра бюджетной стратегии ПРООН оно отложило открытие этого центра.
as a result of the UNDP revised budget strategy it postponed the opening of the centre.
которое должно было построить гидротехнические сооружения в Надьмароше или Пилисмарот, отложило утверждение договора
which was supposed to build Nagymaros or a Pilismarót waterworks, delayed approving the treaty
в конце концов, само отложило план реформ.
the government itself ended up delaying the reform plan.
УВКБ отложило свертывание своего присутствия в этом районе до конца 1998 года,
UNHCR has deferred its withdrawal from the area to the end of 1998,
уклоняется от выполнения своих обязательств, отложило осуществление большинства согласованных положений- например, обязательство освободить палестинских заключенных,
has wavered in the execution of its commitments, has postponed the fulfilment of most of the provisions agreed upon- such as the release of Palestinian prisoners, who now number about 4,500-
МО отметила, что правительство отложило реализацию законопроекта о недискриминации в сферах занятости
EI noted that the Government had postponed implementation of the bill on non-discrimination in employment
Мая, один день спустя после того, как правительство отложило свои планы, касающиеся экспроприации земли в Иерусалиме,
On 23 May, a day after the Government had shelved its plans concerning land expropriation plans in Jerusalem,
Г-н Ханегби также указал, что даже правительство Партии труда отложило вывод войск из Хеврона до проведения выборов,
Mr. Hanegbi also pointed out that even the Labour Government had postponed the withdrawal from Hebron before the elections because it had realized that the Agreement,
Результатов: 68, Время: 0.0885

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский