ОТМЕТИЛА НАЛИЧИЕ - перевод на Английском

noted that there were
noted the presence
отметить наличие
observed that there were
noted that there was
noted that there is
observed the existence
noted the availability

Примеры использования Отметила наличие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Канцелярия Омбудсмена отметила наличие системных проблем, касающихся решения вопросов персонала, имеющего неполный допуск к работе по медицинским показаниям A/ 68/ 158, пункты 78- 82.
The Office of the Ombudsman observed that there are systemic problems involved in addressing staff who have partial medical clearances A/68/158 paras. 78-82.
В ходе своих обсуждений с обеими сторонами миссия отметила наличие сохраняющейся подозрительности
In its discussions with the two parties the mission observed that there was continuing suspicion
Комиссия отметила наличие существенных различий в прогнозируемых расходах в случае некоторых контракторов,
The Commission noted that there have been significant variations in the projected expenditure in the case of some of the Contractors,
Вместе с тем Группа отметила наличие взаимосвязанных проблем, касающихся продовольственной безопасности,
However, the Group has witnessed the interrelated challenges of food security,
Исмайлова отметила наличие недостатков в преподавании информатики во многих европейских странах
Ismayilova emphasized the existence of deficiencies in the teaching of informatics in many European countries,
Делегация Новой Зеландии отметила наличие различных вариантов и в то же время указала на однозначное согласие всех сторон относительно недопустимости попадания некачественных плодов на рынок.
The delegation of New Zealand said that there are different perspectives although clearly we all agree that there must not be unacceptable fruit on the market.
Компания Trend Micro из Токио отметила наличие 890 482 поддельных приложений в результате исследования, проведенного в апреле текущего года.
Trend Micro from Tokyo has noted the existence of 890,482 fake applications as a result of a study conducted in April this year.
Специальный докладчик по Эритрее отметила наличие перебоев в снабжении продовольствием из-за частых засух,
The Special Rapporteur on Eritrea stated that there were food production shortages owing to recurrent drought
Целевая группа отметила наличие значительного объема данных, подтверждающих опасные свойства загрязнителей, которые выделяются в процессе горения биомассы.
The Task Force noted that there was substantial evidence confirming the hazardousness of pollutants emitted from biomass combustion.
Комиссия отметила наличие существенных нарушений в области контроля, результатом чего стало использование ОПФПООН оценочных значений стоимости имущества длительного пользования, показанных в его финансовых ведомостях.
The Board noted there was a significant breakdown in controls that had resulted in the Fund's using estimates in the value of non-expendable property disclosed in its financial statements.
Представитель ЮНИСЕФ отметила наличие двух различных диаспор, имеющих общие тенденции:
The UNICEF representative noted there were two distinct diasporas with common threads:
ОБСЕ также отметила наличие четырех национальных юрисдикций,
OSCE also noted that there were four national jurisdictions,
Она отметила наличие жизнеспособного пространства средств массовой информации,
It noted the existence of a vital media landscape but expressed concern about
Конференция отметила наличие расхождения во взглядах относительно участия одной НПО в совещаниях по дополненному Протоколу II,
The Conference noted that there were different views regarding the participation of one NGO in the meetings of Amended Protocol II,
Группа по проведению оценки отметила наличие руководства, подготовленного в 1997 году Сектором обслуживания Экономического
The evaluation team noted the existence of a manual prepared by the Economic and Social Council Servicing
Группа также отметила наличие 14 автоматов АК47,
The Panel also noted the presence of 14 AK-47s,
В кратком резюме основных выводов( А/ 65/ 169), подготовленном в 2010 году, Комиссия отметила наличие различий в процедурах оперативной деятельности в разных организациях системы Организации Объединенных Наций,
The Board, in its 2010 concise summary of principal findings(A/65/169), noted that there were inconsistencies in business procedures across United Nations organizations that were entrenched or unchallenged by the financial regulations
В ходе недавней ревизии МООННГ Комиссия ревизоров отметила наличие задержек в системе закупок Миссии,
In a recent audit of UNOMIG, the Board of Auditors observed that there were delays in the Mission's procurement system
Комиссия отметила наличие 47 заказов на закупки на общую сумму 1, 4 млн. долл. США, исполнение которых просрочено на более
The Board noted that there were 47 purchase orders totalling $1.4 million that were more than six months overdue,
Группа также отметила наличие в Службе небольшого подразделения,
The team also noted the existence of a small unit within the Service,
Результатов: 79, Время: 0.0355

Отметила наличие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский