ОТПРАВИТЬСЯ НА - перевод на Английском

go on
давай
иди
продолжаться
пойти на
отправиться на
вперед
дальше
перейти на
поехать на
сходить на
to go to
пойти в
поехать в
идти в
отправиться
ехать в
ходить в
сходить в
перейти к
попасть в
обратиться в
head to
отправляйтесь в
головы до
направиться в
головка к
езжай на
загляните в
идите в
зайдите на
embark on
встать на
отправляйтесь в
вступить на
на путь
to set out in
указать в
изложить в
отправиться на
leave for
оставить на
отпуск по
уходят на
уезжаю в
отправляетесь в
оставте на
выехать на
going on
давай
иди
продолжаться
пойти на
отправиться на
вперед
дальше
перейти на
поехать на
сходить на
heading to
отправляйтесь в
головы до
направиться в
головка к
езжай на
загляните в
идите в
зайдите на
a trip to
поездка в
путешествие в
экскурсию в
поход в
путевку на
поехать в
to travel to
отправиться
для поездки в
поехать в
выехать в
совершать поездки в
добраться до
путешествовать в
ехать в
ездить в
прибыть в
come to

Примеры использования Отправиться на на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Что, ты уже чувствуешь себя хорошо, чтобы отправиться на занятия?
What, are you, are you feeling well enough to go to class?
Ваша основная задача собрать свою команду и отправиться на задание.
Your main task is to collect your team and go on a mission.
Она была готова отправиться на войну.
She was ready to go to war.
Ты выиграл честь отправиться на поиски благородных приключений.
You have won the honor of embarking on a great and noble quest.
Он отправиться на восток.
He will flee into the East.
Оставить Али и отправиться на гастроли тяжело.
Leaving Ali behind to go on tour is hard.
Кто рискнет отправиться на поиск пиратских сокровищ, используя QR- коды как компас?
Who will dare to go on a pirate treasure search using QR codes like a compass?
Я хочу отправиться на Европу и заняться подледной рыбалкой.
I wanna go to Europa and go ice fishing.
Хочешь отправиться на поиски.
You want to go on a quest.
Я подумываю отправиться на остров Индиан Ки,
I'm thinking about going out to Indian Key
Через пару недель наша группа отправиться на археологические раскопки в горы.
A bunch of us are going on an archaeological dig in the mountains.
Вам нужно отправиться на поиски этого замка
You need to go in search of the castle
Ты готов отправиться на разведку в Вегас?
You ready to go on your recon mission to Vegas?
Итак, вы решили отправиться на фабрику в Чонсан?
So, have you decided to go down to the Cheongsan factory?
Они решили отправиться на конфетную фабрику, чтобы поесть конфет.
They decided to go in a candy factory to eat candies.
Роулингс. Разрешите отправиться на задание, сэр.
Rawlings, requesting permission to go on this mission, sir.
Ты хочешь отправиться на Бермуды?
Do you wanna go to Bermuda?
Было большой ошибкой отправиться на экскурсию по совершенно незнакомым джунглям.
It was a big mistake to go on a tour of the jungle complete strangers.
Отправиться на поимку убийцы.
Going off on a murder hunt.
Бен 10 вынужден отправиться на поиски сестры, чтобы спасти Гвен.
Ben 10 is forced to go in search of his sister, to save the Gven.
Результатов: 309, Время: 0.119

Отправиться на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский