ОТРАДНЫМ - перевод на Английском

welcome
добро пожаловать
приветственный
прием
приветствуем
рады
с удовлетворением отмечаем
приветствия
приглашаем
одобряем
отрадным
encouraging
поощрять
поощрение
рекомендовать
стимулировать
способствовать
побуждать
содействовать
стимулирование
содействие
призываем
gratifying
ублажать

Примеры использования Отрадным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Особенно отрадным является тот факт,
Especially encouraging is the fact that the partnerships,
Принятие Картахенского плана действий на 2010- 2014 годы является отрадным шагом на пути к более полному применению Конвенции.
The adoption of the Cartagena Action Plan 2010-2014 was a welcome step towards fuller application of the Convention.
Столь же отрадным было рассмотрение в этом Подкомитете нового пункта повестки дня о создании потенциала в области космического права.
Equally encouraging had been the Subcommittee's consideration of its new item on capacity-building in space law.
Резолюция 49/ 75 G Генеральной Ассамблеи стала отрадным событием в борьбе с незаконными поставками вооружений.
General Assembly resolution 49/75 G is a welcome development in the fight against illicit trafficking in arms.
Суданом в Триполи 8 февраля было отрадным событием, предстоит еще многое сделать для того, чтобы укрепить этот процесс.
the Sudan in Tripoli on 8 February was an encouraging development, much more needs to be done to reinforce this process.
Завершение работы над проектом Международной конвенции о правах инвалидов является отрадным шагом.
The completion of the Draft International Convention on the Rights of Persons with Disabilities was a welcome step.
деятельности трех его рабочих групп является отрадным событием.
the activities of its three working groups is a welcome development.
Эти усилия, призванные улучшить международную координацию выполнения уже подписанных соглашений, являются отрадным свидетельством приверженности международного сообщества миру,
Such efforts to improve international coordination in implementing agreements already signed are encouraging evidence of the international community's commitment to peace,
абхазской сторонами является отрадным событием.
Abkhaz sides is a welcome development.
Быстрые и решительные действия Совета Безопасности во время кризиса в Персидском заливе стали отрадным событием, заслуживающим одобрения.
The swift and determined action of the Security Council in the Persian Gulf crisis was an encouraging development worth commending.
Разрешение противостояния между двумя партнерами по Всеобъемлющему мирному соглашению является позитивным и отрадным событием.
The resolution of the stand-off between the two Comprehensive Peace Agreement partners is a positive and welcome development.
Прогресс, достигнутый за короткий период времени после приведения к присяге правительства президента Эллен Джонсон- Серлиф, является весьма отрадным.
The progress made in the short time since the Government of President Ellen Johnson-Sirleaf assumed office is very encouraging.
Недавнее принятие резолюции 2178( 2014) Совета Безопасности по вопросу об иностранных боевиках- террористах является отрадным событием.
The recently adopted Security Council resolution 2178(2014) on the issue of foreign terrorist fighters was a welcome development.
Появление новых политических партий косовских сербов, готовых принимать полноценное участие в политическом процессе, является отрадным знаком.
The emergence of new Kosovo Serb political parties willing to participate fully in the political process is an encouraging sign.
что является отрадным событием.
which is a welcome development.
на международном уровне был весьма отрадным.
has been very encouraging.
В этом отношении прогнозируемая экономия средств по линии закупочной деятельности является отрадным шагом в правильном направлении.
In that regard, the projected procurement savings were a welcome step in the right direction.
Особенно отрадным для нас является тот факт, что деятельность в рамках этих институтов в настоящее время распространяется на культурную,
We have been particularly gratified by the fact that the activities within that framework now embrace the cultural,
Для меня особенно отрадным было то, что они позитивно откликнулись на мой призыв о тесной координации между их собственными посредническими усилиями
I was particularly encouraged that they responded positively to my call for close coordination between their own mediating efforts
Отрадным представляется тот факт, что на заместителя Генерального секретаря по вопросам управления была возложена ответственность за реализацию проекта.
It was positive that the Under-Secretary-General for Management had been assigned ownership of the project.
Результатов: 239, Время: 0.0505

Отрадным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский