ОТРАЖАЕТ ПРИВЕРЖЕННОСТЬ - перевод на Английском

reflects the commitment
отражают приверженность
отражают стремление
отражать обязательства
отражают решимость
represents the commitment
reflected the commitment
отражают приверженность
отражают стремление
отражать обязательства
отражают решимость

Примеры использования Отражает приверженность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
касающимся морской тематики, отражает приверженность правительства Вьетнама полному соблюдению положений Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
regional legal documents reflects the commitment of the Government of Viet Nam to the full observation of the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea.
Декларация министров, принятая на политическом форуме высокого уровня по устойчивому развитию, отражает приверженность международного сообщества выработке целеустремленной,
The ministerial declaration of the high-level political forum on sustainable development reflected the commitment of the international community to elaborate an ambitious,
в частности, отражает приверженность Организации Объединенных Наций оказанию поддержки африканскому потенциалу в области мира,
in particular, reflects the commitment of the United Nations to support the development of African peace, security and development capacities as
Пересмотренная редакция, по ее словам, отражает приверженность ее региона положительному воздействию на окружающую среду
The revised version, she said, reflected the commitment of her region to make a positive impact on the environment
Новая схема выставки отражает приверженность организаторов выставки LIGNA идти навстречу изменяющимся потребностям посетителей выставки
The new site layout reflects the commitment of LIGNA's organizers to meeting the changing needs of trade visitors and to making the fair as efficient
Провозглашение Международного десятилетия коренных народов мира отражает приверженность международного сообщества делу поощрения
The proclamation of the International Decade of the World's Indigenous People reflected the commitment of the international community to promoting
включая мою собственную страну, отражает приверженность международного сообщество Афганистану,
including my country, reflects the commitment of the international community to Afghanistan
Коэффициент выполнения рекомендаций УСВН отражает приверженность Организации Объединенных Наций обеспечению эффективной системы внутреннего контроля,
The implementation rate of OIOS recommendations reflected the commitment of the United Nations to maintaining an effective system of internal control,
Само по себе решение Генеральной Ассамблеи о проведении данного среднесрочного обзора хода осуществления Алматинской программы действий отражает приверженность международного сообщества полному
In and of itself, the decision by the General Assembly to convene the present midterm review of the implementation of the Almaty Programme of Action reflects the commitment of the international community to the Programme's full
В рамках этого направления деятельности приоритетной являлась работа по созданию потенциала в области статистики, что отражает приверженность ПРООН и стран- партнеров делу укрепления национальных статистических служб в целях разработки на основе надежных статистических данных политики и принятия решений с учетом этих данных в соответствии с Парижской декларацией.
Within this service line, the priority was statistical capacity building, reflecting the commitment of UNDP and partner countries to strengthen national statistical capacities for evidence-based policy and decision-making in line with the Paris Declaration.
данный проект резолюции имеет огромное значение, поскольку он отражает приверженность международного сообщества делу поощрения
said that the draft resolution was of utmost importance because it represented the commitment of the international community to promote
Следует отметить, что осуществление деятельности зависит от наличия средств и отражает приверженность и готовность государств- членов к оказанию поддержки и внесению своего вклада в форме экспертных услуг,
It should be noted that implementation of the activities contained in the programme of work is subject to the availability of funds and will reflect commitments of member States and their willingness to support
Следует отметить, что осуществление деятельности зависит от наличия средств и отражает приверженность и готовность государств- членов к оказанию поддержки
It should be noted that implementation of the activities is subject to the availability of funds and will reflect commitments of member States
Принятая консенсусом резолюция 1887( 2009) Совета Безопасности отражает приверженность Совета-- включая пять постоянных членов, на которых лежит особая ответственность в этой связи,-- делу построения мира,
Security Council resolution 1887(2009), which was adopted by consensus, enshrines a commitment by the Council-- including the five permanent members, which have a
перспективную базу для сотрудничества и отражает приверженность и стремление обеих сторон к установлению тесного
forward-looking framework for cooperation and demonstrates the commitment and willingness of the two parties to establish strong
которые уже осуществляются для противодействия угрозе со стороны ЛРА, и отражает приверженность Организации Объединенных Наций,
strategies already being undertaken to counter the LRA threat and reflects the commitment of the United Nations,
Комитет приветствует представленную делегацией государства- участника информацию относительно соглашения о техническом сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, которая отражает приверженность государства- участника продолжению сотрудничества
The Committee welcomes the information provided by the State party's delegation regarding the technical cooperation agreement with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, which reflects the commitment of the State party to continued cooperation
устав которой отражает приверженность испаноязычных стран- членов Организации цели укрепления,
whose charter reflected the commitment of the Spanish-speaking States at the United Nations to promote,
ясно отражает приверженность государств- участников делу обеспечения выполнения договорных обязательств.
clearly reflected the commitment of States parties to ensuring compliance with treaty obligations.
других лиц на данном заседании отражает приверженность Организации содействию восстановлению
others at current meeting reflected the commitment of the Organization to helping in the recovery
Результатов: 61, Время: 0.0348

Отражает приверженность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский